Перевод "должны быть эффективными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должны - перевод : быть - перевод : должны быть эффективными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими. | Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent. |
Его процессы и процедуры должны быть рациональными они должны заслуживать доверия они должны быть эффективными. | Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective. |
Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными. | But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible. |
Для того чтобы они были эффективными, эти механизмы должны быть децентрализованы. | To be effective, those mechanisms would have to be decentralized. |
Общепризнанно, что силовые тренировки должны соответствовать изменениям в диете, чтобы быть эффективными. | Nutrition It is widely accepted that strength training must be matched by changes in diet in order to be effective. |
Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше. | So, if we want to act more effectively in the world, we have to get to know ourselves better. |
Но начало диалога с режимом Кима не может быть самодостаточной целью, переговоры необходимы, и они должны быть эффективными. | But dialogue with the Kim regime cannot be an end in itself. |
Чтобы быть эффективными, эти режимы должны сделать возможным передачу современной технологии на мирные и законные цели. | To be effective, these regimes should make possible the transfer of advanced technology for peaceful and legitimate purposes. |
Эффективными могут быть только совместные ответные действия. | Only a joint response can be effective. |
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? | Just how credible and effective can sanctions be? |
Символы и примеры могут быть очень эффективными. | Symbols and examples can be very effective. |
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. | To be effective, we need both. |
Кроме того, они могут быть эффективными механизмами контроля. | They can also be effective as control mechanisms. |
Последние должны быть эффективными, а это значит, что они должны отвечать ряду условий в частности, они должны быть доступными для всех лиц на основании закона, а не только по решению судьи. | The latter must be effective, which meant that a certain number of conditions must be met inter alia, they must be available to all persons under the law and not only at the judge's discretion. |
Первый тип составляют их собственные источники и методы, которые должны быть защищены, чтобы оставаться эффективными при сборе данных. | The first type is their own sources and methods, which need to be safeguarded if they are to remain effective when gathering data. |
Комитет напоминает о том, что должны быть исчерпаны только те средства правовой защиты, которые являются доступными и эффективными. | The Committee recalls that only such remedies have to be exhausted which are both available and effective. |
Нормы международного права, касающиеся защиты сил Организации Объединенных Наций, должны быть не менее эффективными, чем нормы, касающиеся комбатантов. | International law relating to the protection of United Nations forces should be no less effective than the rules protecting combatant forces. |
Эти санкции должны сопровождаться эффективными мерами по обеспечению их соблюдения. | These sanctions should be accompanied by effective action to ensure that they are enforced. |
Если вакцины недоступны, могут быть эффективными санация и дезинфекция. | When vaccines are not available, sanitation and disinfection can be effective. |
Они согласились с тем, что Организация Объединенных Наций и ее учреждения и программы должны быть эффективными, функционировать с cоблюдением дисциплины и быть подотчетными. | They agreed that the United Nations and its agencies and programmes must be effective, disciplined and accountable. |
Если Вьетнамская трагедия началась с полным осознанием уроков , то почему эти уроки должны быть более эффективными в этот раз? | If the Vietnam disaster was launched in full awareness of the lessons, why should those lessons be any more effective this time? |
В результате отсутствия должных навыков управления судами и прокладывания маршрута предоставляемые услуги являются менее эффективными, чем они должны быть. | Lack of skills in shipping management and route planning renders the services less efficient than they ought to be. |
В соответствии с практикой Комитета по рассмотрению дел средства правовой защиты должны быть эффективными и доступными в официальном порядке. | Under the Committee apos s jurisprudence, a remedy must be effective, as well as formally available. |
Он вновь подтверждает, что внутренние средства правовой защиты по смыслу Факультативного протокола должны быть как доступными, так и эффективными. | It reiterates that domestic remedies within the meaning of the Optional Protocol must be both available and effective. |
Кроме того, Суд, как судебный орган, предназначен для отправления правосудия, поэтому все его действия должны быть справедливыми, беспристрастными и эффективными. | Moreover, as a judicial institution, the Court is designed to administer justice therefore, all of its actions must be fair, impartial and effective. |
Как от гарантов прав человека от парламентов требуется быть эффективными и представительными, что означает, что они должны отражать волю граждан. | As guardians of human rights, parliaments were required to be effective and representative, meaning that they had to reflect the will of citizens. |
Конечно, для того чтобы стать эффективными, такие виды деятельности должны проверяться. | Tentu saja kawasan tersebut harus diawasi supaya efektif. |
Инновационные компании будут внедрять зеленые технологии и быть более эффективными. | Innovative companies will get on board building clean alternatives and getting more efficient. |
для оценки контекста, в котором вмешательства могут быть более эффективными | There are a range of forms this might take, from limiting the number of substances that are monitored, perhaps over focusing on groups of known users rather than keeping a sentinel function at the trendsetting edges as was the case with ecstasy users in the 1980s (8). |
Для того чтобы стать более эффективными, структура и методы работы Совета Безопасности должны быть модернизированы их необходимо адаптировать к изменившемуся миру. | In order for it to be effective, the structure and the working methods of the Security Council must be modernized they have to catch up with the world. |
И она должна быть дополнена технологическим прорывом инвестиции должны быть направлены на разработку и распространение инноваций, которые сделают города более пригодными для жизни, эффективными и устойчивыми. | And it must be complemented by a technological disruption, with investments channeled toward developing and distributing innovations that would make cities more livable, efficient, and sustainable. |
должны быть освобождены должны быть освобождены | Posts to be Posts to be |
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. | We must become faster, more flexible, and more effective more modern. |
Выжившие предприятия должны стать более эффективными, и необходимо также создать новые предприятия. | Surviving enterprises must become more efficient, and new enterprises must be created. |
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. | To be effective, elections must be preceded by an extensive period of debate and argument. |
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах. | But it is not enough to be efficient and honest in public spending. |
Опыт показывает, что эти связи и дополнительные усилия могут быть эффективными. | Experience shows that these linkages and complementary efforts can be effective. |
Однако договорные органы по правам человека также должны быть более эффективными и более активно реагировать на нарушения прав, которые они призваны защищать. | But the human rights treaty bodies, too, need to be much more effective and more responsive to violations of the rights that they are mandated to uphold. |
Исполнительные советы должны стать эффективными инструментами, способными твердо руководить работой их соответствующих организаций. | The executive boards must be efficient instruments, capable of firmly guiding the work of their respective organizations. |
Они могут быть несколько более эффективными на мокрой, чем на сухой дороге. | The lamps may be somewhat more effective in towaway than in non towaway crashes. |
Всеобщие инициативы могут быть более эффективными, если их распространять на региональном уровне. | Universal initiatives could be more effective if advanced at the regional level. |
Государство участник выражает несогласие с правовой практикой Комитета, согласно которой внутренние средства правовой защиты должны быть не только доступными, но также и эффективными. | It takes issue with the Committee apos s jurisprudence that domestic remedies must not only be available but also effective. |
Должны быть. | There must be. |
Должны быть. | Supposing he has? |
Похожие Запросы : чтобы быть эффективными - должны быть - должны быть - были эффективными - частично эффективными - умеренно эффективными - оказались эффективными - являются эффективными - должны быть направлены - должны быть доступны - должны быть структурированы - должны быть пропущены - должны быть отменены - должны быть приобретены