Перевод "чтобы быть эффективными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : чтобы быть эффективными - перевод : быть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. | To be effective, we need both. |
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. | To be effective, elections must be preceded by an extensive period of debate and argument. |
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах. | But it is not enough to be efficient and honest in public spending. |
Для того чтобы они были эффективными, эти механизмы должны быть децентрализованы. | To be effective, those mechanisms would have to be decentralized. |
Общепризнанно, что силовые тренировки должны соответствовать изменениям в диете, чтобы быть эффективными. | Nutrition It is widely accepted that strength training must be matched by changes in diet in order to be effective. |
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
Эффективными могут быть только совместные ответные действия. | Only a joint response can be effective. |
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? | Just how credible and effective can sanctions be? |
Символы и примеры могут быть очень эффективными. | Symbols and examples can be very effective. |
Для того чтобы быть эффективными, подразделениям по надзору необходимо обладать полномочиями по введению санкций. | To be effective, the oversight units must have the power to impose penalties. |
Кроме того, они могут быть эффективными механизмами контроля. | They can also be effective as control mechanisms. |
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими. | Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent. |
Чтобы быть эффективными, эти режимы должны сделать возможным передачу современной технологии на мирные и законные цели. | To be effective, these regimes should make possible the transfer of advanced technology for peaceful and legitimate purposes. |
Если вакцины недоступны, могут быть эффективными санация и дезинфекция. | When vaccines are not available, sanitation and disinfection can be effective. |
Инновационные компании будут внедрять зеленые технологии и быть более эффективными. | Innovative companies will get on board building clean alternatives and getting more efficient. |
для оценки контекста, в котором вмешательства могут быть более эффективными | There are a range of forms this might take, from limiting the number of substances that are monitored, perhaps over focusing on groups of known users rather than keeping a sentinel function at the trendsetting edges as was the case with ecstasy users in the 1980s (8). |
Первый тип составляют их собственные источники и методы, которые должны быть защищены, чтобы оставаться эффективными при сборе данных. | The first type is their own sources and methods, which need to be safeguarded if they are to remain effective when gathering data. |
Для того чтобы быть эффективными, отбор и анализ проб требуют обстоятельной подготовки, а также непрерывного обновления аналитических процедур. | To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation as well as a constant update of analytical procedures. |
Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными. | But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible. |
Опыт показывает, что эти связи и дополнительные усилия могут быть эффективными. | Experience shows that these linkages and complementary efforts can be effective. |
Мамлюки заключили перемирие также и с Эдуардом, хотя и выяснилось, что его силы были слишком малы, чтобы быть эффективными. | The Mamluks negotiated a truce with Edward as well, though as it turned out his forces had been too small to be very effective. |
Его процессы и процедуры должны быть рациональными они должны заслуживать доверия они должны быть эффективными. | Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective. |
Они могут быть несколько более эффективными на мокрой, чем на сухой дороге. | The lamps may be somewhat more effective in towaway than in non towaway crashes. |
Всеобщие инициативы могут быть более эффективными, если их распространять на региональном уровне. | Universal initiatives could be more effective if advanced at the regional level. |
Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше. | So, if we want to act more effectively in the world, we have to get to know ourselves better. |
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными. | This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient. |
Конечно, для того чтобы стать эффективными, такие виды деятельности должны проверяться. | Tentu saja kawasan tersebut harus diawasi supaya efektif. |
Для того чтобы стать более эффективными, структура и методы работы Совета Безопасности должны быть модернизированы их необходимо адаптировать к изменившемуся миру. | In order for it to be effective, the structure and the working methods of the Security Council must be modernized they have to catch up with the world. |
Но начало диалога с режимом Кима не может быть самодостаточной целью, переговоры необходимы, и они должны быть эффективными. | But dialogue with the Kim regime cannot be an end in itself. |
Для того чтобы сделать эти изменения эффективными необходимо решить несколько правовых вопросов. | Для того чтобы сделать эти изменения эффективными необходимо решить несколько правовых вопросов. |
Нам не удалось быть столь эффективными, как ожидалось, и мы не могли хорошо защищаться. | We have not been as effective as we hoped, and we have not defend well. |
Армейские вооружения призваны быть высоконадежными, компактными и эффективными, когда они применяются вооруженными силами государств. | Military weapon systems are designed to be highly reliable, compact and effective when used by States' forces. |
Операции стали действительно эффективными. | These surgeries were actually now being effective. |
К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными. | Fortunately, there is still time for decisive rate cuts now to have a robust impact. |
Для того чтобы мирные процессы были эффективными, необходимо учитывать опыт и потенциал женщин. | Peace processes, if they are to be effective, need to take into account women's experiences and capabilities. |
Для того чтобы мои действия были эффективными, мне потребуется всеобщая поддержка и сотрудничество. | To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all. |
Конечно, санкции могут быть эффективными по части нанесения ущерба экономике страны, против которой они направлены. | Of course, sanctions can be effective in hurting the economy of the target country. |
Более эффективными мерами для привлечения общественности к процессу разработки проектов законодательных актов могли бы быть | More effective measures for involving the public in the legislative draft development process might be |
Говоря о существующем опыте, у нас есть ряд государственных корпораций, которые являются очень эффективными и помогают другим предприятиям, находившимся в застое на протяжение многих лет, быть более эффективными. | As far as existing experience goes, we have a number of very effective state corporations today that make other enterprises (some frozen for many years) more effective, as well. |
Такие призывы, похоже, оказались эффективными. | Appeals like this one seem to have been effective. |
Будут ли эффективными стресс проверки? | Will stress checks be effective? |
Чтобы быть эффективными и актуальными, эти рамки должны включать в себя все основные государства источники выбросов газов как из числа развитых, так и развивающихся стран. | To be effective and of any relevance, the framework must include all major emitters, both developed and developing countries. |
Новая Зеландия твердо верит, что для того, чтобы мероприятия, которые будут осуществляться в развитие Конференции, были эффективными, они должны быть транспарентными и охватывать все аспекты. | New Zealand strongly believes that the follow up to the Conference must be a transparent and inclusive process if it is to be effective. |
С тем чтобы быть эффективными, меры, направленные на глобальное разоружение, должны дополняться региональными соглашениями, как, например, создание зон, свободных от ядерного оружия, или безъядерных зон. | To be effective, global disarmament measures should be supplemented by regional arrangements, such as the establishment of nuclear weapon free zones or denuclearized zones. |
Однако мы не думаем, что такие усилия могут быть эффективными без параллельных усилий по сокращению спроса. | However, we do not feel that such efforts can be effective unless accompanied by demand reduction efforts. |
Похожие Запросы : должны быть эффективными - быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - были эффективными - частично эффективными - умеренно эффективными - оказались эффективными - являются эффективными - чтобы быть противоположным - чтобы быть просчитан - чтобы быть ограничивающими