Перевод "около полудня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около полудня - перевод : около - перевод : около - перевод : около полудня - перевод : около полудня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Около полудня?
About midday?
Около полудня.
About noon.
Около полудня.
At noon.
Было около полудня.
It was nearly noon.
Скажем, около полудня.
Oh, say, early this afternoon.
Мы обедаем около полудня.
We have lunch at about noon.
Том проснулся около полудня.
Tom woke up around noon.
Том приедет около полудня.
Tom will arrive around noon.
Около полудня может пойти дождь.
It may rain around noon.
Я уберусь отсюда около полудня.
I'll get out of here around noon.
Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.
It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.
20 марта 2012 года около полудня землетрясение произошло в центральной части Мексики.
On March 20, 2012, around midday, an earthquake hit the south and central part of Mexico.
Около полудня небо потемнело, поднялся ветер, и низкий рокот грома возвестил надвигающийся шторм.
About noon the sky darkened, a breeze sprang up, and a low rumble announced the approaching storm.
Взрыв произойдет в течение нескольких часов, предположительно около полудня, то есть через два часа.
On Save Jeju's Facebook page, Jeju citizens and activists keep updating on the confrontation. About 20 activists have entered Gurombee rock, breaking the perimeter fence with stones.
Около полудня 11 июля Ховард подошёл к лагерю индейцев, расположенному на обеих берегах реки.
About noon on July 11, Howard spotted the village, spread along both banks of the Clearwater.
Однажды, около полудня, мы заметили его но потеряли из виду в районе пастбища Тули.
We seen him once, around noon then we lost him over at Tulley's pasture.
Да. После полудня?
Later this afternoon?
Воскресенье, после полудня.
Sunday afternoon.
Например, после полудня?
Like this afternoon?
После полудня, папа.
In the afternoon, Papa.
Оставайся дома до полудня.
Stay at home till noon.
Я подожду до полудня.
I'll wait till noon.
Почта приходит до полудня.
The mail arrives before noon.
Ещё нет и полудня.
It's barely noon.
Том спал до полудня.
Tom slept until noon.
До полудня осталось немного.
We still have some time before noon.
С полудня доллар заработали.
We made a buck since midday.
После полудня Вы едете?
Ride you this afternoon?
Но не раньше полудня.
But not before noon.
Около полудня 24 марта 1944 года от 80 до 90 человек были доставлены к Адреатинским пещерам в Риме.
Around noon on 24 March 1944, 335 men went to the Ardeatine Caves, Rome.
Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял менявеликий свет с неба.
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял менявеликий свет с неба.
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Около полудня багажа Motty прибыл, и вскоре после этого большой пакет, о чем я принял за хорошие книги.
About midday Motty's luggage arrived, and soon afterward a large parcel of what I took to be nice books.
Будет ли дождь после полудня?
Will it rain this afternoon?
Мы прибыли туда до полудня.
We arrived there before noon.
Мы уезжаем завтра после полудня .
We leave tomorrow afternoon.
Он пробудет здесь до полудня.
He'll be here until noon.
До полудня он не пришёл.
He did not come till noon.
Он пришёл сюда до полудня.
He came here before noon.
Ты занят завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Ты занята завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Вы заняты завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Куда ты собираешься после полудня?
Where are you going this afternoon?
Я не пью до полудня.
I don't drink before noon.
Том будет здесь до полудня.
Tom will be here until noon.

 

Похожие Запросы : Около полудня - около полудня времени - до полудня после полудня - оКОЛО - до полудня