Перевод "она была необходима" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

была - перевод : она - перевод : была - перевод : она была необходима - перевод : она - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потому что она была необходима.
Because it was needed.
Была необходима.
Was needed.
Революция была необходима .
A Revolution was necessary.
Она нам необходима.
Of course, we need help.
Необходима была железная рука.
We thought we had a strong hand here and abroad ...
Она ей действительно необходима.
It really does need fresh water.
Мне она так необходима.
I need kindness now.
Европейская модель взыскательна, но она необходима.
The European framework is exacting but necessary.
Поэтому нам нужна поддержка. Она нам необходима.
And we need help. Of course, we need help.
Иногда она даже необходима. Важно пережить горе.
Sometimes it is necessary, important to grieve.
Цензура необходима, но если она слишком строга, она может навредить.
Censorship is necessary, but when it's too strict, it can be harmful.
Она необходима для достижения ряда конкретных целей, включая
FAO noted that there was a problem with the statistics many data had not resulted from robust statistical surveys but relied heavily on expert estimates.
Нетрадиционная денежно кредитная политика ФРС была необходима для США.
The Fed s unconventional monetary policies have been necessary for the US.
Люди увидели, что эта платформа является эффективным средством оказания помощи тогда и там, где она была необходима говорит Северина.
People saw that it was an effective platform for sending help when and where it was needed, says Severina.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата.
The credible threat of war has been essential to achieving this extraordinary feat.
Не уверен, что ампутация, которую провел доктор Гордон, была необходима.
Dr. Gordon cut off your legs. I don't know if it was necessary.
Она была прекрасна она была идеальна ...
She was beautiful, she was perfect and everything...
В ГРС II отсутствовала согласованная основа, им была необходима бóльшая целенаправленность.
GCFII lacked a cohesive framework and needed more focus.
Она необходима для безопасности, и ответственность за нее несет человек.
It is necessary for security, as well as being a human responsibility.
К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule. Sadly, he may also have needed the support of some crime bosses at the outset.
К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Sadly, he may also have needed the support of some crime bosses at the outset.
Шейфлеру была необходима пригодная к использованию дисплейная среда для отладки системы Argus.
Scheifler needed a usable display environment for debugging the Argus system.
Хозяйства должны внимательно рассмотреть каждую операцию и решить, насколько она необходима.
Farms should look closely at each operation and decide whether or not it is necessary.
Она была...
Was she...?
В истории Северной Норвегии были периоды, когда поморская торговля была необходима для выживания.
In North Norway, the pomor trade were in periods essential for survival.
Я очень серьёзно сломал локоть, была необходима операция, переживали, что предстоит потерять руку.
I broke my elbow very seriously, had to have surgery, worried that they were going to actually lose the arm.
Когда то Оломоуц был столицей Моравии, а поэтому ему была необходима адекватная защита.
As it used to be the Moravian capital, Olomouc obviously needed adequate protection.
Поэтому данную программу планируется развернуть в тех районах, где она наиболее необходима.
Therefore, the scheme was to be extended only to areas where the greatest need existed.
Необходима заплатка
Needs Patch
Необходима гибкость.
Flexibility is required.
Идея была в том, чтобы зафиксировать деревянным каркасом ту форму, которая была необходима, а затем залить каркас бетоном.
And so the idea would be to take a wooden framework that framed out the space that you wanted and then to pour concrete into that wooden mold.
Система сдерживания и противовесов, которую обеспечивают профсоюзы, жизненно необходима на рабочем месте, но еще больше она необходима для поддержания устойчивости молодых демократий.
The checks and balances that unions provide are essential in the workplace, but they are even more important in sustaining fledgling democratic regimes.
Такой Польше была необходима моральная революция, в которой преступления были бы наказаны, мужество вознаграждено, а несправедливость была бы исправлена.
Such a Poland required a moral revolution in which crimes would be punished, virtue rewarded, and injustice redeemed.
Тогда, кроме того, она была более гражданским, чем она была.
Then, also, she was more civil than she had been.
Нам была необходима среда, в которой социальный контекст отрицал бы чувственность, страстность и свободу.
We needed a place where sensuality, desire and freedom are forbidden by the social context.
Она также будет насущно необходима для осуществления тех реформ, которые намерено провести правительство.
It will also be essential for the pursuit of the reforms that the Government intends to undertake.
Если Генеральный секретарь испрашивает такую небольшую сумму, то значит она ему действительно необходима.
If the Secretary General had requested such a small amount, then it was because he would need it.
Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться.
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Она также необходима для ведения учета продаж и с целью ограничить возможность обмана.
The organisation of sales and customer flow This part is important as it conditions the comfort of the customers. But It is also impor tant to keep records of sales and to limit fraud.
Она была как ...
It's almost like ...
Это была она.
It was Kitty.
Она была права.
She was right after all.
Она была смелой.
She was brave.
Она была храброй.
She was brave.

 

Похожие Запросы : была необходима - была необходима - она необходима - помощь была необходима - она была - она была - она была - она была - она была - она была - она была расстроена - она была признана - она была посвящена - она была прекрасна