Перевод "она необходима" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

она - перевод : она - перевод : она необходима - перевод :
ключевые слова : Essential Necessary Require Surgery Support Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она нам необходима.
Of course, we need help.
Она ей действительно необходима.
It really does need fresh water.
Мне она так необходима.
I need kindness now.
Потому что она была необходима.
Because it was needed.
Европейская модель взыскательна, но она необходима.
The European framework is exacting but necessary.
Поэтому нам нужна поддержка. Она нам необходима.
And we need help. Of course, we need help.
Иногда она даже необходима. Важно пережить горе.
Sometimes it is necessary, important to grieve.
Цензура необходима, но если она слишком строга, она может навредить.
Censorship is necessary, but when it's too strict, it can be harmful.
Она необходима для достижения ряда конкретных целей, включая
FAO noted that there was a problem with the statistics many data had not resulted from robust statistical surveys but relied heavily on expert estimates.
Она необходима для безопасности, и ответственность за нее несет человек.
It is necessary for security, as well as being a human responsibility.
Хозяйства должны внимательно рассмотреть каждую операцию и решить, насколько она необходима.
Farms should look closely at each operation and decide whether or not it is necessary.
Поэтому данную программу планируется развернуть в тех районах, где она наиболее необходима.
Therefore, the scheme was to be extended only to areas where the greatest need existed.
Необходима заплатка
Needs Patch
Необходима гибкость.
Flexibility is required.
Была необходима.
Was needed.
Система сдерживания и противовесов, которую обеспечивают профсоюзы, жизненно необходима на рабочем месте, но еще больше она необходима для поддержания устойчивости молодых демократий.
The checks and balances that unions provide are essential in the workplace, but they are even more important in sustaining fledgling democratic regimes.
Она также будет насущно необходима для осуществления тех реформ, которые намерено провести правительство.
It will also be essential for the pursuit of the reforms that the Government intends to undertake.
Если Генеральный секретарь испрашивает такую небольшую сумму, то значит она ему действительно необходима.
If the Secretary General had requested such a small amount, then it was because he would need it.
Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться.
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Она также необходима для ведения учета продаж и с целью ограничить возможность обмана.
The organisation of sales and customer flow This part is important as it conditions the comfort of the customers. But It is also impor tant to keep records of sales and to limit fraud.
Мне необходима дистанция.
I need more distance.
Необходима ссылка автора.
Credit is required.
Вода необходима растениям.
Water is indispensable to plants.
Мне необходима операция?
Do I need surgery?
Революция была необходима .
A Revolution was necessary.
Им необходима надежда!
They need hope!
Необходима медицинская помощь.
Seek medical advice.
Эта стена необходима.
This fence is indispensable.
Необходима международная поддержка.
International assistance is necessary.
Семьям необходима помощь.
Families need the help.
Необходима также методология.
What is needed is methodology.
Подготовка персонала необходима.
Sales training is indispensable!
Просто необходима заплатка.
It just needs a patch.
Детям необходима религия.
Children need religion.
Реструктуризация имела критическое значение для возрождения шведского финансового сектора, и она необходима в Японии.
Restructuring was crucial to revitalizing Sweden's financial sector, and is necessary in Japan.
Разработанная для этого политика необходима, но, чтобы быть эффективной, она должна носить всеобъемлющий характер.
Policies developed to support that role were necessary but must be inclusive if they were to be effective.
Необходима более смелая политика.
More daring policies are needed.
Поэтому реформа жизненно необходима.
So reform is vital.
Китаю необходима настоящая приватизация.
Local officials remain involved in running listed firms, and while regulatory institutions remain weak, asset stripping on the part of managers and owners is extensive.
Китаю необходима настоящая приватизация.
Real privatization is needed.
Стране необходима децентрализация власти.
The country needs the decentralization of power.
Собаке необходима физическая активность.
Exercise is vital for a dog.
Боксёру необходима хорошая реакция.
Boxers need quick reflexes.
Пища необходима для жизни.
Food is essential to life.

 

Похожие Запросы : она была необходима - была необходима - работа необходима - перезагрузка необходима - помощь необходима - необходима осторожность - информация необходима - встреча необходима - информация необходима - которая необходима - была необходима - информация необходима - необходима поддержка - Необходима осторожность