Перевод "она затрагивает всех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
она - перевод : затрагивает - перевод : она - перевод : затрагивает - перевод : она затрагивает всех - перевод : она - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Война затрагивает всех нас. | War affects us all. |
Глобализация затрагивает не всех. | Globalization has not been inclusive. |
Эта проблема затрагивает нас всех. | This problem affects us all. |
Этот вопрос затрагивает всех нас. | This is an issue that affects us all. |
Она затрагивает каждый аспект человеческой деятельности. | It affects every aspect of human activity. |
Это просто не приемлемо и затрагивает всех нас. | This is simply not acceptable, and it affects all of us. |
Военная доктрина затрагивает интересы всех государственных структур, всего общества и всех граждан. | ... Military doctrine has two aspects social political and military technical. |
Однако, поскольку перестройка Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности является сложным вопросом, который затрагивает интересы всех, она должна пользоваться поддержкой всех государств членов. | But because restructuring the General Assembly and the Security Council was a complicated issue and involved the interests of all parties, decisions about it should be arrived at by consensus. |
Во всех случаях трансформация затрагивает как язык, так и культуру. | In all cases the transfer was and is linguistic and cultural. |
Трагедия, которая произошла в районе Индийского океана, затрагивает нас всех. | The tragedy that has struck the Indian Ocean touches us all. |
Она затрагивает вопросы, касающиеся характера труда и его ценности. | It raises questions about the nature of work and the value attached to it. |
Одних людей она затрагивает в большей степени, чем других. | It affects some people more than others. |
Она затрагивает отдельных лиц, а также общины и народы. | It affects individuals as well as communities and nations. |
Это вопрос глубоко моральный. Он затрагивает и должен затрагивать нас всех. | It's a profound moral matter that engages and should engage us all. |
Ущемление достоинства человеческой личности в определенной степени неизбежно затрагивает всех людей. | An affront to the dignity of the human person, whenever it occurred, affected all human beings without distinction. |
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков. | It is a well tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture. |
Экологическая блокада затрагивает всех граждан и угрожает праву каждого на безопасную среду. | The ecological blockade affects all citizens and threatens the right of everyone to a safe environment. |
Получается, она затрагивает, все что сопровождает переход энергии тем или иным путем. | It turns out everything around us moves energy around in one way or the other. |
вовлечения в работу и обеспечения участия в ней всех тех, кого затрагивает политика правительства. | These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. |
Нас всех затрагивает, в позитивном или негативном плане, развитие событий за пределами наших границ. | We are all affected, positively and negatively, by developments beyond our borders. |
Он затрагивает и должен затрагивать нас всех. Как я сказала, люди изголодались по переменам. | And as I say, there is a hunger for change out there. |
Это меня затрагивает? | Does it involve me? |
Кого затрагивает опустынивание? | Who is affected by desertification? |
153. Несколько заданных вопросов касались новой конституции и того, как она затрагивает Занзибар. | 153. A number of questions had been raised concerning the new Constitution and its effect on Zanzibar. |
Угроза терроризма тесно связана с угрозой организованной преступности, которая растет и затрагивает безопасность всех государств. | The threat of terrorism is closely linked to that of organized crime, which is growing and affects the security of all States. |
Каждый народ затрагивает нас. | Every nation touches us. |
Она... для всех! | She ... for everyone! |
Она всех знала. | She knew everyone that mattered. |
Экологическая блокада затрагивает всех граждан и создает угрозу для права каждого человека на безопасную окружающую среду. | The ecological blockade affects all the citizens and threatens the rights of every man to a sound environment. |
Мировая экономика проявляет четкие тенденции к интеграции в глобальном масштабе фактор, который затрагивает интересы всех государств. | The world economy shows clear trends towards integration on a global scale, a development which affects the interests of all States. |
Таким образом, проблема носит региональный характер, и она затрагивает институциональную поддержку экстремизма, который провоцирует терроризм. | So the problem is regional, and it concerns institutional support for extremism that incites terrorism. |
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000. | So let's think about a disease that affects it's pretty rare, it affects one person in 10,000. |
Таким образом, гомофобия касается не только гомосексуалистов, но затрагивает всех, кто не вписывается в традиционные гендерные роли. | Thus, homophobia, far from involving only homosexuals, affects everybody who does not fit into traditional gender roles. |
Расширение Совета затрагивает жизненно важные интересы всех соответствующих стран, поэтому следует ожидать возникновение разногласий по этому вопросу. | As the expansion of the Council involves the vital interests of all concerned, controversy surrounding the issue is therefore to be expected. |
Реформа Совета Безопасности это вопрос исключительно деликатный и сложный, поскольку он затрагивает национальные интересы всех государств членов. | Security Council reform is an issue of great sensitivity and complexity, as it bears on the national interests of all Member States. |
Второе изменение затрагивает экономическую доктрину. | The second change involves economic doctrine. |
И ничто не затрагивает тебя. | And nothing touches you. |
Решение затрагивает 25 млн мозамбикцев. | The decision impacts over 25 million Mozambicans. |
Курс больше затрагивает вычислительные методы. | It's about computational methods, is what this course is really about. |
Он затрагивает более 200.000 видов. | It covers over 200,000 species. |
Повышение уровня моря затрагивает инфраструктуру. | Infrastructure is going to be affected. |
Она объединяет нас всех. | It unites us all. |
Она всех нас любит. | She likes all of us. |
Она всех нас спасла. | She saved us all. |
Она любит вас всех. | She loves you all. |
Похожие Запросы : затрагивает нерв - затрагивает вопросы, - затрагивает жизнь - мало затрагивает - проблема затрагивает - затрагивает более - он затрагивает - кажется, затрагивает - по оценкам, затрагивает - затрагивает все аспекты - затрагивает важные вопросы - не затрагивает никаких возражений