Перевод "они как правило " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : правило - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before These Where Their Come Then Rule Tend Rule Policy Usually

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они, как правило, оказывают бесплатные услуги.
Services provided by these are generally free.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно
It's unfortunate that they tend to be selectively deployed.
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью.
On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
Как правило, они перешёптываются и быстро расходятся.
They generally whisper to each other and then quickly walk away!
Насколько часто они, как правило, совершают покупки?
How do they respond to the price of products?
И, как правило, они не разрешают делать это.
So they don't normally let you do that.
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают.
Given this, they are largely excluded from textbooks.
Как правило, они прячутся в укромных уголках карты.
The flag is usually in the center of the map.
Они, как правило, менее опытные и меньше знают.
As a rule, they are less experienced and know less.
Поэтому, как правило, они этого делать не разрешают.
So they don't normally let you do that.
Столкнувшись с реальностью, они, как правило, прекращали свою деятельность.
When faced with reality, these initiatives sometimes buckle.
Как правило, они спариваются с конца лета до осени.
They usually mate from the end of summer to autumn.
Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая.
They'll alter their vocal tone, often making their vocal tone much lower.
Они, как правило изменения Правила на меня, как я вхожу в нее.
They usually change the rules on me as I get into it.
Как можно написать правило, которое заставит уборщиков поступать так, как они поступали?
How could you even write a rule that got the janitors to do what they did?
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
В зоопарках они, как правило, подается питание для хищных птиц .
In zoos they are usually fed food for birds of prey.
Они, как правило, были сделаны из глины, камня или стекла.
They were commonly made of clay, stone or glass.
Разве ты не знаешь его, как правило, они правы тоже.
Do not you know it, usually they're right too.
Я, как правило, предпочитаю компанию мужчин, особенно если они бармены.
I'm afraid, as a rule, I prefer the company of men, particularly if they're bartenders.
Другие делегации указали, что они хотели бы включить такое общее правило, как правило, предложенное в статье 28.
Other delegations have stated that they would like to see a general rule such as the one suggested in article 28.
И, как правило, они не любят старое. Они презирают его, считают его отжившим.
And usually they don't like old things they despise them as obsolete.
Как правило, они не вызывают заболеваний, создающих серьезную угрозу жизни людей.
Generally speaking, these substances do not cause life threatening diseases in humans.
Они знают, что колеблющиеся избиратели, как правило, избиратели с недостаточной информацией.
They know that the swing voters are generally low information voters.
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Весна и осень нестабильные, хотя они, как правило, мягкие, с низкой влажностью.
Spring and autumn are erratic, although they are usually mild with low humidity.
Их носили в кармане, поэтому они, как правило, были в вертикальной ориентации.
Pocket watches, being in the pocket, were usually in a vertical orientation.
Среди кумовых, как правило, самок больше, чем самцов, и они крупнее размерами.
There are generally more females than males, and females are also larger than their male counterparts.
Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми.
As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with.
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing.
Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.

 

Похожие Запросы : они, как правило, - они, как правило, - они, как правило, - они, как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило