Перевод "они будут обращаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обращаться - перевод : они - перевод : обращаться - перевод : они будут обращаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | And some of them will confront the others, |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | Then one turned to the other in an enquiry. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | And some of them inclined towards others, mutually questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | So one among them turns to the other, questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | and advance one upon another, asking each other questions. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | They advance one upon another, asking each other questions. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | And they will advance toward each other mutually questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | Then they will advance Unto each other, mutually questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | And they will turn to one another and question one another. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | Then they will turn to one another, mutually questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | They will come to one another, questioning one another. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | Then they will approach one another, questioning. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | They will then turn towards each other (and start wrangling). |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | Then some of them will turn to others, and will ask each other. |
Они будут обращаться друг к другу с вопросами. | And some of them draw near unto others, mutually questioning. |
Люди скорее будут обращаться в Суд, если они будут четко представлять себе рамки его полномочий. | People are much more likely to resort to the Court if they have a clear idea of what it can and should do, and what it cannot do. |
Теперь к вам постоянно будут обращаться. | Now a lot of stuff coming your way then. |
Из страха потерять экономический суверенитет правительства будут неохотно обращаться за помощью к ЕЦБ, и только когда они будут обращаться, будет какой нибудь 160 реальный эффект. | Fear of losing economic sovereignty will make governments reluctant to ask for ECB help, and only if they ask will there be any real effect. |
Они умеют обращаться с водой. | And they can handle water. |
Вы мужчины, и с вами будут обращаться подобающим образом. | Officially, you are men and will be treated as such. |
Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться. | If you work hard, you will be treated well. |
Они не имеют права так со мной обращаться! | You can't do this to me. |
Они стали спрашивать себя, где же теперь люди найдут нравственность, куда будут обращаться за руководством, и где искать утешения. | They asked themselves the following question. They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation? |
Обращаться | Apply |
Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться. | If you act like a child, you will be treated as such. |
Они пытались обращаться в высшие инстанции, но их остановили. | Our villages have been forced to move because of the construction of a aluminum factory. They tried to petition but were stopped. |
Они лучше питаются, и с ними перестали плохо обращаться. | They feed better and they are no longer abused. |
Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же. | If you act like a child, you will be treated as such. |
что раз у меня нет фамилии... то будут обращаться ко мне... глава Доль. | It's sad because I don't have a last name but...call me Chief Dol. |
Обращаться осторожно! | Handle with care! |
Обращаться комн. | Contact room S 0994, ext. 3.4353, Fax (212) 963 2218 |
Обращаться комн. | A biennial publication. |
У региональных властей нет инстанций, куда они могли бы обращаться. | The regional authorities had no instances for appeal. |
Похоже, они хотят убедиться, что мы умеем обращаться с дробями. | It looks they want to make sure we know how to deal with fractions. |
Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком. | If you act like a child, you'll be treated like a child. |
Обращаться с осторожностью! | Handle with care! |
Обращаться по имени. | And names are like that. |
где же теперь люди найдут нравственность, куда будут обращаться за руководством, и где искать утешения. | They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation? |
quot Мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом. | quot When we crossed the bridge, supposedly we were going to be treated decently. |
Во вторых, мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом. | Secondly, when we crossed the bridge, supposedly we were going to be treated decently. |
Страны будут обращаться с просьбами об оказании им технического содействия в использовании открывающихся новых торговых возможностей. | Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities. |
Они будут. | They will exist. |
Они будут. | Oh, yes, they will. |
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно. | Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous. |
Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, они все равно не станут обращаться к твоей кибле, а ты не станешь обращаться к их кибле. Никто не станет обращаться к кибле других. | Even though you bring all the proof to the people of the Book they will not face the direction you turn to, nor you theirs, nor will they follow each other's direction. |
Похожие Запросы : они будут - Они будут - они будут - они могут обращаться - они будут создавать - они будут платить - они будут посещать - они будут знать, - они будут использовать - они будут летать - они будут держать - они будут взимать