Перевод "они будут отвечать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отвечать - перевод : отвечать - перевод : они - перевод : они будут отвечать - перевод : они будут отвечать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они будут отвечать также за ведение статистики и архива данных.
They would also be responsible for maintaining statistics and historical databases.
Интересно, будут ли они отвечать за какие то контр иски против них.
I wonder if they would be responsible for some sort of claim against them.
Они будут учиться формулировать аргументы, оценивать аргументы, используя логику, отвечать на возражения.
They are going to learn to build an argument, to evaluate an argument using logic, to respond to objections to their position.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
About their deeds.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
About all what they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
concerning that they were doing.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
For that which they have been working.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
For all that they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
About what they used to do.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
concerning what they have been doing.
Тогда они будут отвечать за свои нечестивые деяния за зло, неверие и издевательство.
Of what they used to do.
Они могут не отвечать.
They don't have to answer.
В Судный день они будут стоять перед своим Господом для Суда, и тогда они будут отвечать за свои грехи и нечестивые поступки.
Such wi, l be brought before their Lord, and the witnesses will say, These are the ones who lied against their Lord!
Ученые будут отвечать на вопросы по электронной почте.
Scientists will verify and answer questions through an email feature.
Они также начинают отвечать быстрее.
They also got faster.
...Военные действия итальянских вооруженных сил будут прекращены, однако, они будут отвечать на возможные атаки с какой бы то ни было стороны.
will cease. from any other front.
Они отказались отвечать на мои вопросы.
They refused to answer my questions.
Они отказались отвечать на мой вопрос.
They refused to answer my question.
Они не захотели отвечать на мои вопросы.
They didn't want to answer my questions.
Они не захотели отвечать на мои вопросы.
They did not want to answer my questions.
Эти стратегии и цели потеряют свою законность, если они не будут отвечать ценностям и непреходящему значению культурной самобытности.
These strategies and objectives lose legitimacy if they are not in keeping with the values and the innate importance of cultural identities.
', если ответы будут отвечать ему Тора говорит что люди потеряли стыд, они только были глаза это плохое слово
The Torah says that people from their shame have only their eyes left that's the word poor
Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им
For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Они поняли, что отвечать на силу силой нельзя.
They realized that using force against force doesn't work.
Отвечать?
Should I reply?
Отвечать?
Responsibility?
Отвечать.
Who no speak?
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
Theirs the reward for what they did, as yours will be for what you do. You will not be questioned about their deeds.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
This was a nation that has passed away for them is what they earned, and yours is what you earn and you will not be questioned about their deeds.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
That is a nation that has passed away there awaits them that they have earned, and there awaits you that you have earned you shall not be questioned concerning the things they did.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
That are a community who have passed away, unto them shall be that which they earned and unto you that which ye earn, and ye shall be questioned not of that which they were wont to Work.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
They shall receive the reward of what they earned and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
That was a community that has passed for them is what they have earned, and for you is what you have earned and you will not be questioned about what they used to do.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
They were a people who passed away they shall receive the reward of what they earned and you shall have the reward of what you will earn and you will not be questioned as to what they did.
Это был народ, который ушёл в небытие. Они будут сами отвечать за то, что делали в своей жизни и вы не будете в ответе за то, что они делали, а будете отвечать только за свои дела.
Theirs is that which they earned, and yours is that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния.
You are not accountable for them in the least, nor they for you at all.
И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния.
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way.
И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния.
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you.
Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки.
You are not answerable for my deeds, nor I for what you do.
Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки.
You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do!
Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки.
You are quit of what I do, and I am quit of what you do.
Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки.
You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds.
Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки.
Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do.
Широко распространены опасения, что эти трибуналы, возможно, не будут отвечать нормам справедливого разбирательства.
There has been widespread concern that the tribunals might not meet the standards required for a fair trial.

 

Похожие Запросы : они будут - Они будут - они будут - они будут создавать - они будут платить - они будут посещать - они будут знать, - они будут использовать - они будут летать - они будут держать - они будут взимать