Перевод "они были в курсе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : были - перевод : они были в курсе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Карно был в курсе их плана и они были встречены кавалерией.
Carnot was aware of their plan and they were surprised by the cavalry.
Они в курсе наших планов.
They know our plans.
Они оба в курсе произошедшего.
Both of them are aware of what has happened.
Учителя не были в курсе того, что произошла замена.
The teachers didn't know a switch had been made.
В курсе...
Cover...
Они были распространены между 1765 и 1825 годами при курсе 6 шиллингов за 8 пенсов.
) They circulated between 1765 and 1825 at a value of 6 shillings AND 8 pence.
Но пожарные видимо уже в курсе были и бегали как ошпаренные.
But the firefighters must have known about the situation by then and were running around like crazy.
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить url .
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit url .
Видимо, для этого были все основания, но я не в курсе.
I still haven't the least notion what it's all about, but swallow this before you tell me.
Мы в курсе.
We know that.
Я в курсе.
I'm aware of that.
В курсе дела.
On it.
Он в курсе.
They know.
Я в курсе.
WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY.
Не в курсе.
No.
Она в курсе.
Dinah should know.
Я в курсе.
I already think it.
Вы в курсе?
Do you know about them?
Я в курсе.
So I gather.
Геринг в курсе?
You think Karinhall knows?
Я в курсе.
Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? I already know it.
Голландцы были в курсе переговоров между Англией и Францией, но конкретные детали им были не известны.
To war The Dutch were aware that negotiations between England and France were going on, but specific details were not known.
Я думал, вы в курсе, но откуда вам знать, вы же были в поезде.
I thought you knew, but, of course, you couldn't. You were on the train.
Но он имеет важное значение в качестве отправной точки, быть в курсе этих двух подходов и быть в курсе где они собрались вместе, и где они расходятся.
But it's important to, as a starting point, be aware of these two approaches and be aware of where they come together and where they diverge.
Похоже, он в курсе.
It seems that he is aware of the fact.
Я не в курсе.
I don't know.
Держи меня в курсе.
Keep me informed.
Держите меня в курсе.
Keep me informed.
Держи меня в курсе.
Keep me updated.
Держите меня в курсе.
Keep me updated.
Надеюсь, Том в курсе.
I hope Tom knows.
Я в курсе ситуации.
I'm well aware of the situation.
Я в курсе ситуации.
I'm aware of the situation.
Я в курсе проблемы.
I'm aware of the problem.
Том в курсе ситуации.
Tom knows the situation.
Я был в курсе.
I was aware of that.
Я была в курсе.
I was aware of that.
Том в курсе этого?
Is Tom in on this?
Думаю, мама в курсе.
I think my mom knows.
Мы в курсе этого.
We're aware of that.
Мы в курсе ситуации.
We're aware of the situation.
Вы в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happened?

 

Похожие Запросы : Вы были в курсе - мы были в курсе - они были в - они были - они были - они были - они были - они были - они были - в курсе - они были в порядке - они были в восторге - они были предоставлены - они были забронированы