Перевод "они приходят" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они приходят - перевод : они приходят - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Comes Coming Show People Place

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они приходят.
They come.
Когда они приходят?
When are they coming?
Откуда они приходят?
Where they coming from?
Они приходят домой.
They come home.
Пусть они все приходят.
Let them all come.
Зачем они сюда приходят?
Why do they come here?
Они приходят, чтобы мешать.
They come to stick their noses in.
Сложные времена приеходят, но они не приходят чтобы остаться, они приходят, чтобы пройти.
Don't give up on your dream There are rough times are going of to come, but they have not come to stay!.
И они приходят на программу.
And they come on the program.
Но больше они не приходят .
Lord Krishna used to play with me.
Они приходят со своими деньгами.
They come with their own money.
Они всегда приходят не вовремя.
They're getting to be a nuisance!
Они и ко мне приходят.
They certainly come to my parties.
Они приходят со всей округи в радиусе 60 километров от деревни, и они приходят пешком.
They are coming from 60 kilometers around the village, and they're coming on foot.
Им приходится обычно они приходят трижды.
They have to typically, they come three times.
Тогда они приходят и убивают Немцова.
They didn't just kill an opposition figure, they killed a former deputy prime minister.
Обычно они приходят домой позже нас.
They usually get home later than we do.
Им приходится... обычно они приходят трижды.
They have to typically, they come three times.
Они все приходят и укрепляют дом.
And they all come and they fortify the house.
Они приходят, чтобы принять необходимые меры.
They come to see, to check up, to take interest.
Ну... Все они приходят ко мне.
Well... i get them all.
Когда они приходят Elillach праздники, когда они приходят к вам в гости болезни, они будут могиле памятник они встречаются друг с другом.
When they come to you on high holidays, when they come to visit you illness, they will grave memorial they meet each other.
Он ответил, что они больше не приходят.
He said they don't come anymore.
Они приходят за полчаса до начала урока.
They go in about a half an hour before the class.
Все явления преходящи. Они приходят и уходят.
They come and go'
Они приходят из глубины вашего Существа мгновенно
And what needs to be known arises spontaneously.
Они приходят и уходят, не так ли?
They come and go with you, don't they?
Когда они к тебе приходят, То говорят Мы веруем! они, Но как они с неверием приходят, Так с ним они же и уходят.
And when they come to you they say we believe whereas surely with infidelity they entered and surely with it they went forth.
Когда они к тебе приходят, То говорят Мы веруем! они, Но как они с неверием приходят, Так с ним они же и уходят.
When they come to you, they say We believe. But in fact they enter with (an intention of) disbelief and they go out with the same.
Когда они к тебе приходят, То говорят Мы веруем! они, Но как они с неверием приходят, Так с ним они же и уходят.
When they come to you, they say, We believe, though they have entered with disbelief, and they have departed with it.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю.
They come on a weekly basis to Durban.
Они приходят к нам с просьбой о кредите.
They come to us with a request for a loan.
Они приходят как минимум три раза в неделю.
They come over at least 3 times a week.
Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают
Like, they come up to me now, all worried, and they say,
Но если они сами приходят, нам хочется убежать!
If they come towards us, we want to run away.
Люди, которые приходят в музеи, они готовы рискнуть.
So people who come to museums, they give random a chance.
Все в порядке вещей, они приходят и уходят.
Let them be tourist thoughts.
Мысли и слова приходят они проплывают в пространстве.
Thoughts and words, they come they float in that space.
Люди приходят, и они все имеют свой код.
People come in and they all have a code.
Почему же в итоге они приходят к благотворительности?
Why are they coming for, finally, for philanthropy?
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
They don't sit in seminars on Saturday morning.
Почему они приходят с этими вопросами ко мне?
That's your job, sweetheart.
Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят
Appropriate actions come ...appropriate responses come.
Если выгоды не приходят быстро а для большинства людей дело обстоит именно так они приходят в беспокойство.
If the benefits do not come quickly and for most people they do not they get restless.
К счастью, мгновения не приходят к вам всей гурьбой, они приходят только по очереди, не так ли?
Fortunately moments don't come at you in bunches, they're coming only one at a time, isn't it?

 

Похожие Запросы : они приходят вместе - когда они приходят - они приходят с - они приходят в - как они приходят - если они приходят - они приходят к выводу, что - приходят в - приходят легко - приходят в - там приходят - приходят посетить - полицейские приходят