Перевод "они управляются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : управляются - перевод : они управляются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поразительным фактом о компаниях является их сублинейное масштабирование, как в биологии, показывая, что они управляются не суперлинейными изобретениями и идеями, они управляются положительным эффектом масштаба. | What is astonishing about companies is that they scale sublinearly like biology, indicating that they're dominated, not by super linear innovation and ideas they become dominated by economies of scale. |
Да, они управляются на расстоянии камерами, которые прикрепляются на резиновые шланги. | Yes, they're servos with cams that pinch these rubber tubes. |
ТШ Да, они управляются на расстоянии камерами, которые прикрепляются на резиновые шланги. | TS Yes, they're servos with cams that pinch these rubber tubes. |
Беспилотные автомобили управляются сами по себе. | Self driving cars drive themselves. |
Все аккредитованные учебные заведения управляются автономно. | All universities and 31 other institutions (including 16 colleges) are state run. |
Все аккредитованные учебные заведения управляются автономно. | Italian higher education is structured as a binary system consisting of two main sectors the university sector the non university sector. |
Сегодня они могут быть проправительственными и антиправительственными, но по прежнему управляются политическими партиями. | Today they can be pro government or anti government, but are still run by political parties. |
Персонажи управляются с помощью клавиатуры или геймпада. | Characters are controlled using the keyboard or a gamepad. |
Регулируемые затраты управляются на уровне центра ответственности. | To take a final and extreme case all costs In a company are direct costs at company level in spite of the fact that some will be direct and others indirect costs of individual cost objects (department, product, process etc.) within the company. |
Заповедники это юридические организации, учреждённые государством. Они управляются местной общественностью и в её же интересах. | Conservancies are legally instituted institutions by the government, and these are run by the communities themselves, for their benefit. |
Грузовые поезда управляются компанией Railion использующей локомотивы EG. | Freight trains are operated by Railion using EG locomotives. |
Племенные земли находятся в собственности племен (они управляются и предоставляются Земельным советом каждой территории проживания племени). | Tribal land is held in trust for the tribes (and administered and allocated by the Land Board for each tribal territory). |
Особенно сейчас, когда дети так хорошо управляются с электроникой. | Specially now that children are digital natives. |
Они должны работать вместе в рамках организаций, которые перенаправляют психологию толпы, способствуют творчеству и управляются целостными личностями. | They need to operate together within organizations that redirect crowd psychology, facilitate creativity, and are led by people of integrity. |
Парковки управляются LAZ Parking Limited, LLC по контракту с MBTA. | Management for a number of parking lots owned by the MBTA is handled by LAZ Parking Limited, LLC. |
Отели сохраняют наследие Canadian Pacific, но уже не управляются железной дорогой. | The hotels retain their Canadian Pacific heritage but are no longer operated by the railroad. |
Школы управляются как государством, так и церковью под надзором департамента образования. | Schools are operated by both the State and churches under the supervision of the Department of Education. |
Центры управляются неправительственными организациями, но финансируются пополам правительством и соответствующими муниципалитетами. | The centres are run by non government associations, but are funded half and half by the government and the respective municipalities. |
Новостные СМИ в Таджикистане, пусть и управляются государством, но не контролируются государством. | The news media in Tajikistan, for all that it is government managed, is not government controlled. |
На плантациях, которые управляются более разумно, результат составляет 30 тонн с гектара . | In places with the best management practices, they re already getting 30 tons per hectare. |
Оба концертных зала работают 365 дней в году и управляются провинциальными властями. | Both auditoriums operate 365 days a year, and are run by the provincial government. |
Управляются Канадские вооружённые силы Советом вооружённых сил, которым руководит начальник штаба обороны. | The Canadian Armed Forces is managed by the Armed Forces Council, chaired by the Chief of the Defence Staff. |
Доля школ, которые не были созданы и не управляются государством, составляет 12,6 . | The proportion of schools not established by the Government nor administered by it stands at 12.6 per cent. |
Нынешние отношения между ЕС и Сирией управляются Соглашением о сотрудничестве 1977 года. | For the four years from 2007 2010, more than 200 million has been allocated in support of the Republic of Moldova under the ENPI (European Neighbourhood and Partnership Instrument) bilateral allocation. |
Многие из них управляются командами из нескольких пилотов, операторов аппаратуры и координаторов полёта. | In fact, many of these vehicles are operated by flight crews that can include multiple pilots, operators of sensors and mission coordinators. |
Национальные парки управляются департаментов Парки Канады, в то время как провинциальные Парки Онтарио. | Ontario Parks governs all provincial parks, and Parks Canada governs all national parks. |
Эти центры доступны всем женщинам и управляются самими женщинами, которые объединены в комитеты. | The centres are open to all women and are run by the women themselves, who are organized in committees. |
Многие из них управляются командами из нескольких пилотов, операторов аппаратуры и координаторов полёта. | In fact, many of these vehicles are operated by flight crews that can include multiple pilots, operators of sensors, and mission coordinators. |
Поэтому не удивительно, что в современной системе всё больше тюрем управляются частными организациями. | So, it comes as no surprise that we do find the evolution of privately run prison as a powerful dominant force in the system of correction today. |
Две из пяти общин управляются женщинами, большинство из которых работают в зонах экологического туризма. | There are two communal lands where the treasurers are women. Many work in eco tourist areas. |
Также в Британской Колумбии существует сеть региональных парков, которые поддерживаются и управляются региональными властями. | Another tier of parks in British Columbia are regional parks, which are maintained and run by regional districts. |
Наконец, как архитектура фон Неймана является простой, так и ее регистры управляются также просто. | Finally, as the von Neumann architecture is a simple one, its register management is also simple. |
В отличие от МВФ или Европейского стабилизационного механизма вклады ИЧМ управляются властями каждой отдельной страны. | Unlike the IMF or the European Stability Mechanism, CMIM contributions are self managed by the respective country s authorities. |
Этот риск усиливается тем, что эти мегапроекты управляются в основном геополитикой а не осторожной экономикой. | Risiko ini diperparah dengan fakta bahwa mega proyek ini dikendalikan utamanya oleh geopolitik bukan ekonomi kehati hatian. |
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью. | Death, it seems, is always particularly difficult for autocrats to manage, even when they succeed in dying of natural causes. |
Все приюты управляются женскими объединениями и организациями, но полностью финансируются Министерством по социальным вопросам и муниципалитетами. | All shelters are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs and the local authorities. |
Биоритмы, которые управляются солнечными и лунными фазами, больше не контролируют функции тела и устанавливается новый ритм. | The circadian rhythms which are governed by the sun and the moon channels no longer control the functions of the body and a new rhythm is established. |
Неслучайно коммунистические страны обычно управлялись и управляются пожилыми лидерами, а демократические страны более молодыми мужчинами и женщинами. | It was no accident that communist countries were (and are) usually run by geriatric leaders, and democracies by younger men and women. |
Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью. | Of course, not all developing countries are sufficiently well governed to use an increase in aid in an honest, effective way. |
По состоянию на декабрь 2013 года в Великобритании действовали 784 точек KFC, примерно 70 кафе управляются франчайзи. | Europe United Kingdom As of December 2013, there were 784 KFC outlets in the United Kingdom. |
Эта форма отличается от личной унии, в которой два государства управляются одним монархом, а не одной династией. | It differs from a personal union in that a personal union is under a monarch, but not under a dynasty. |
Обе организации являются самостоятельными юридическими лицами и управляются советами директоров, во главе которых стоят видные национальные деятели. | Both associations have their own legal personalities and boards of directors, and are headed by distinguished national figures. |
Что касается децентрализации, то в настоящее время составляющие Новую Каледонию три провинции управляются руководителями, избранными самими жителями. | In the area of decentralization, the three provinces that New Caledonia compromised were currently being administered by leaders elected by their own inhabitants. |
Уникальные характеристики двух отдельных нейронов и набора нейронов мозга управляются фундаментальными свойствами лежащей в их основе биохимии. | The unique character of both individual neurons and neurons within a collection of the brain are driven by fundamental properties of their underlying biochemistry. |
Сами гражданские тюрьмы управляются ВСГ. Главнокомандующий ВСГ сообщил Миссии о том, что высшее командование хотело бы, чтобы они были как можно скорее переданы в ведение гражданской администрации. | The civil prisons are themselves administered by the FAD apos H. The Commander in Chief of the FAD apos H has expressed to the Mission the desire of the High Command that they be transferred as soon as possible to the civil administration. |
Похожие Запросы : управляются отдельно - хорошо управляются - управляются для - плохо управляются - операции управляются - сотрудники управляются - управляются и поддерживаются - привод и управляются - они делают - они бы - они любят - они становятся