Перевод "он будет продолжать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : он - перевод :
He

Продолжать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : он - перевод : будет - перевод : продолжать - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Where Said Then Continue Carry Looking Until Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он также будет продолжать кривой
It also will continue to curve
Таким образом он будет продолжать удорожание юаня.
And so he'll keep raising the price of the Yuan.
Он добавил, что группа будет продолжать свое исследование.
He added that the group will continue with the research.
Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать.
Who shall inherit me, and inherit (also) the posterity of Ya'qub (Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not the wealth, etc.).
Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать.
Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob.
Он будет продолжать свой диалог с иракскими властями.
He will continue his dialogue with the Iraqi authorities.
Он указал, что Франция будет продолжать ядерные испытания.
He had indicated that the French nuclear testing would continue.
Он не будет продолжать в том же духе.
He's going to stay that way.
В течение переходного периода он будет продолжать свою работу.
He will continue to do so during the transitional period.
Он будет поддерживать шестисторонние переговоры и продолжать играть надлежащую роль.
It will promote the six party talks and will continue to play its proper role.
Можно уничтожить 90 Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
You can remove 90 percent of the Internet and it is continuing to work.
Мы будет продолжать попытки.
We'll keep trying.
Будет ли адвокат продолжать?
Will counsel proceed?
Её мать будет продолжать работать.
Her mother will continue to work.
Мы будет продолжать упорно трудиться.
We're going to keep working hard.
Том будет продолжать это делать.
Tom will keep doing that.
Он собирается продолжать!
He's up again!
По словам 40 летнего россиянина, он будет продолжать усердно работать на тренировках.
According to the 40 year old Russian, he will continue to work hard at practices.
В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
Очевидно, ученый будет. Так что некому будет продолжать.
It is clear he will be a scholar, so that there will be no one to continue my work, and yet I go on!
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Clearly, the epidemic will continue to spread.
Он будет продолжать и активизировать эти усилия путем разработки стратегии по мобилизации средств.
It will continue and enhance these through development of a fund raising strategy.
Он покидает их с обещанием, что Apple будет продолжать создавать новые революционные продукты.
He leaves them with the promise that Apple will continue to build revolutionary new products.
Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening.
США по курсу 2003 года), при этом вполне вероятно, что он будет продолжать расти.
Sources Eurostat, Japan's Imports of Commodity by Country, ITA (International Trade Administration, Under Secretary for International Trade of the US Government), 2005.
Он надеется, что, несмотря на финансовые трудности, БАПОР будет продолжать предоставлять свои услуги беженцам.
Despite its financial difficulties, he hoped that UNRWA would continue to deliver its services to the refugees.
Это будет сделать распространения на эти деньги, и поэтому он хочет продолжать делать это.
It's going to make the spread on that money and so it wants to keep doing that.
До каких пределов будет продолжать падать доллар?
How much further will the dollar fall?
Бёрнс, однако, будет продолжать свою сольную карьеру.
Burns, however, will continue with his solo career.
Совет будет продолжать заниматься рассмотрением этого вопроса.
The Council will remain seized of the matter.
Комитет будет продолжать заниматься решением этих вопросов.
The Committee will continue to address such concerns.
США и, по видимому, будет продолжать расти.
The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further.
УСВН будет продолжать контролировать выполнение указанной рекомендации.
OIOS will continue to monitor the implementation of this recommendation.
Управление будет продолжать осуществлять такую совместную деятельность.
The Office will continue to pursue such collaborative activities.
Совет Безопасности будет продолжать заниматься этим вопросом.
The Security Council will remain seized of this matter.
Совет будет продолжать рассматривать этот вопрос quot .
quot The Council will remain seized of the matter. quot
Вы хотите, чтобы... Следующая вещь будет продолжать .
Do you wish to... the next thing would be continue.
Она будет продолжать страдать, пока подвергается лечению.
She will go on suffering until she is cured.
Теперь можно продолжать, он ушел.
Go on playing.
Картина остановилась. Он смутно чувствовал, что недостатки ее, мало заметные при начале, будут поразительны, если он будет продолжать.
He ceased painting it because he was dimly conscious that its defects, little noticeable at first, would become striking if he went on.
Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет пользователей будет увеличиваться.
That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing.
Я более чем уверена, что он будет продолжать защищать это право до конца своей жизни.
I am more than certain that he will continue defending this right for the rest of his life.
Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать. Сделай его, о мой Господь, Тебе угодным!
Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob and make him obedient to You, O Lord.
Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать. Сделай его, о мой Господь, Тебе угодным!
He being my successor and the heir of the Descendants of Yaqub (Jacob) and my Lord, make him a cherished one. ( Make him a Prophet among the Descendants of Israel.)
Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать. Сделай его, о мой Господь, Тебе угодным!
who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob and make him, my Lord, well pleasing.'

 

Похожие Запросы : будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать - будет продолжать использовать - будет продолжать работать - будет продолжать пытаться - будет продолжать пытаться - будет продолжать развитие - будет продолжать работать