Перевод "он будет стараться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : он - перевод : стараться - перевод : будет - перевод : стараться - перевод : Он - перевод : стараться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если он будет стараться, он преуспеет. | If he tries hard, he will succeed. |
Если он будет стараться, то добьется успеха. | If he tries hard, he will succeed. |
Том будет стараться. | Tom will do his best. |
Будет стараться показать, что он на вашей стороне. | They're going to show they're on your side. |
Он будет стараться не угодить к вам на обед. | It would, instead, be trying to avoid becoming your dinner. |
Том не будет стараться выиграть. | Tom won't try to win. |
Он будет стараться выполнять свой мандат совершенно независимо и обеспечивать полезность своей работы. | He would endeavour to fulfil his mandate with complete independence and to ensure that his work was useful. |
Рад стараться | My pleasure |
Рады стараться! | Glad to be! |
Я буду стараться. | I'll try hard. |
Я буду стараться. | I'll work hard. |
Спасибо, рад стараться. | Glad to oblige. |
Рад стараться, начальник. | It's a pleasure, guv. |
Мы будем очень стараться. | We'll try our best. |
Тебе надо лучше стараться. | You need to try harder. |
Я буду очень стараться. | I'll do my best! |
Хорошо, я буду стараться. | Okay, I'll try hard. |
Я буду очень стараться. | I'll do my best. |
Но я буду стараться. | But I'll try harder. |
Стараться удержать ее бессмысленно. | If you've got to hold her back, it's no good. |
Пересиливая себя, он будет стараться пить эту гнойную воду, но не сможет проглотить, потому что вода невыносимо отвратительна и грязна. | He will sip it, yet will not be able to gulp it down. |
Пересиливая себя, он будет стараться пить эту гнойную воду, но не сможет проглотить, потому что вода невыносимо отвратительна и грязна. | Which he gulpeth, but wellnigh swalloweth not. |
Пересиливая себя, он будет стараться пить эту гнойную воду, но не сможет проглотить, потому что вода невыносимо отвратительна и грязна. | He will guzzle it, but he will not swallow it. |
Пересиливая себя, он будет стараться пить эту гнойную воду, но не сможет проглотить, потому что вода невыносимо отвратительна и грязна. | which he will gulp but will scarcely swallow, and death will come upon him from every quarter, and yet he will not be able to die. |
Мы знали, что Минск выйдет заряженным на игру, будет стараться, так оно и получилось. | We knew that Minsk would come out locked and loaded and ready to put their best face forward, and that s how it turned out. |
Студенты должны стараться не опаздывать. | Students should try not to be late. |
Том сказал Мэри стараться сильнее. | Tom told Mary to try harder. |
Я предлагаю тебе стараться больше. | I suggest you try harder. |
Мы должны стараться это делать. | We must try and deal with that. |
Айгу, тебе надо стараться усерднее. | Aigoo, you should try a little harder. |
Я буду стараться переубедить тебя. | I'll keep going until you change your mind. |
Буду стараться изо всех сип. | I'll give it all I got trying. |
Я буду очень стараться, Барт. | I'll try hard, Bart. |
Ради меня стараться Не стоит. | For me, you don't have to go to work. |
Отныне я буду больше стараться. | Well, I'll try to do better from now on. |
Такими будут и новые ошибки, даже если ФРС будет стараться скрыть бирку с их стоимостью. | So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag. |
И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться. | And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require. |
Надо было стараться только помочь больному месту перетерпеть, и он постарался это сделать. | All he could do was to try to soothe the ache and endure it, and this he did. |
и в сем будет наша праведность, если мы будем стараться исполнять все сии заповеди пред лицем Господа, Бога нашего, как Он заповедал нам . | It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us. |
и в сем будет наша праведность, если мы будем стараться исполнять все сии заповеди пред лицем Господа, Бога нашего, как Он заповедал нам . | And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. |
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать. | You can only keep trying, keep pushing. |
Мы обязаны стараться защищать окружающую среду. | We must try to protect the environment. |
Мы должны стараться оберегать окружающую среду. | We must try to protect the environment. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll do my best. |
Люди должны стараться изо всех сил. | People should do their best. |
Похожие Запросы : он будет - стараться иметь - мы стараться - я стараться - стараться сделать - так стараться - очень стараться - стараться быть - сильно стараться - стараться избегать - он будет решать