Перевод "очень стараться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : стараться - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : стараться - перевод : очень - перевод :
ключевые слова : Important Pretty Nice Harder Tried Promise Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы будем очень стараться.
We'll try our best.
Я буду очень стараться.
I'll do my best!
Я буду очень стараться.
I'll do my best.
Я буду очень стараться, Барт.
I'll try hard, Bart.
Если будешь стараться, то из тебя получится очень хорошая актриса
If you work hard, you could be a very good actress
Я буду очень стараться и я никогда не забуду вас.
I'll work hard and I'll never forget you.
Не уверена, но Сын Чжо, вероятно, тоже очень трудно самостоятельно стараться.
I'm not sure, but Seung Jo is probably trying really hard on his own too.
Рад стараться
My pleasure
Рады стараться!
Glad to be!
Том будет стараться.
Tom will do his best.
Я буду стараться.
I'll try hard.
Я буду стараться.
I'll work hard.
Спасибо, рад стараться.
Glad to oblige.
Рад стараться, начальник.
It's a pleasure, guv.
Тебе надо лучше стараться.
You need to try harder.
Хорошо, я буду стараться.
Okay, I'll try hard.
Но я буду стараться.
But I'll try harder.
Стараться удержать ее бессмысленно.
If you've got to hold her back, it's no good.
Нужно вовлекать африканские народы, которые, я надеюсь, будут очень стараться, и у которых самопожертвования не занимать.
African people, because they will do it with a passion, I hope. And lots and lots of that little bit down there, sacrifice.
Студенты должны стараться не опаздывать.
Students should try not to be late.
Том сказал Мэри стараться сильнее.
Tom told Mary to try harder.
Я предлагаю тебе стараться больше.
I suggest you try harder.
Том не будет стараться выиграть.
Tom won't try to win.
Мы должны стараться это делать.
We must try and deal with that.
Айгу, тебе надо стараться усерднее.
Aigoo, you should try a little harder.
Я буду стараться переубедить тебя.
I'll keep going until you change your mind.
Буду стараться изо всех сип.
I'll give it all I got trying.
Ради меня стараться Не стоит.
For me, you don't have to go to work.
Отныне я буду больше стараться.
Well, I'll try to do better from now on.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You can only keep trying, keep pushing.
Если он будет стараться, он преуспеет.
If he tries hard, he will succeed.
Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
We must try to protect the environment.
Мы должны стараться оберегать окружающую среду.
We must try to protect the environment.
Я буду стараться изо всех сил.
I'll do my best.
Люди должны стараться изо всех сил.
People should do their best.
Мы всегда должны стараться помогать другим.
We must always try to help others.
Я буду стараться изо всех сил.
I'll try my best.
Мы будем стараться изо всех сил.
We'll try our best.
Том решил стараться изо всех сил.
Tom decided to do his best.
Мы должны стараться, насколько это возможно.
We have to do the best we can.
Я буду стараться изо всех сил!
I will work hard!
Стараться не иметь дела с банками.
Try to avoid banks.
Не будем стараться, чтобы цвета соответствовали.
We're not matching up the colors.
Вам нужно стараться показываться на людях.
Does it suit me? You also have to practice being in front of people.
Так что люди часто думают, что это сложно, что это займет очень много времени, что я должен очень стараться освободиться от эгоистического состояния сознания.
So people often think that this is difficult, that it will take a very long time, that I must struggle very hard to break free from this egoic state of consciousness.

 

Похожие Запросы : стараться - стараться иметь - мы стараться - я стараться - стараться сделать - так стараться - стараться быть - сильно стараться - стараться избегать - стараться все возможное - стараться вести себя - я буду стараться