Перевод "он был завербован" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Джентльмен из этого города завербован? | A GENTLEMAN OF THIS TOWN IS ENLISTED? |
Он был завербован для участия в Манхэттенском проекте в 1941 и работал в отделе проект Альберта, отвечавшем за доставку и сброс атомных бомб. | Manhattan Project He was recruited for the Manhattan Project in 1941, and was in Project Alberta on the dropping of the bomb. |
После учёбы Уитмор служил морским пехотинцем, дослужился до офицера, и в 1958 году, в Японии был завербован ЦРУ. | He then joined the Marines and served as an officer on a tour of duty in Japan, where he was approached by the CIA and recruited into the service. |
Рождённый в , Бруклин, в 1899 году родителями иммигрантами, Капоне был завербован в Five Points Gang в начале 1920 х. | Born in Williamsburg, Brooklyn in 1899 to immigrant parents, Capone was recruited by members of the Five Points Gang in the early 1920s. |
В марте 2000 года Блум, уже известный на ринге как просто Альберт был завербован Триш Стратус для сформирования команды с Тестом. | In March 2000, Bloom, now known simply as Albert, was recruited by Trish Stratus to form a tag team with Test. |
В ряде случаев, как, например, в случае бельгийского наемника Жана Бульто, удалось доказать, что он был завербован quot Всемирным движением за апартеид quot в качестве инструктора по применению оружия. | For example, in the case of a Belgian mercenary, Jean Bultot, it has been proved that he was engaged by the World Apartheid Movement as an instructor in the use of military weapons. |
Третий был завербован в бизнес и деньги, отец всех овец и крупного рогатого скота, все это время я покупаю, и я покупаю, ручные 2 Online | The third was hooked into the business and money, the father of all sheep and cattle, all the time I buy and I buy, hand 2 Online |
Хоу, как и другие волонтеры цивилизации, был завербован в юном возрасте, и получает вознаграждение за то, что пишет в Интернете комментарии, поддерживающие правительство и Коммунистическую партию. | Hou like other civilization volunteers was recruited young and is rewarded in exchange for posting pro government and pro Communist party comments online. |
Он был философом он был барабанщиком он был отличным учителем. | He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence. |
Он был стройный Он был блондин | He was slender and handsome! |
Он действительно был там, он был? | He wasn't really there, though, was he? |
Был ли он есть он был? Он был очень обеспокоен Я усмехнулся. | Was he has he been was he very worried? I chuckled. |
Хотя он был беден, он был счастлив. | Though he was poor, he was happy. |
Он был королем, и он был свергнут. | He was the king and he was deposed. |
Он был послушным, он всегда был послушным. | But he was good. He was always good. |
И он был огромным он был абсолютно грандиозным. | And it was huge it was absolutely enormous. |
Он был милый парень, он был моим другом. | He was a swell guy, a friend of mine. |
Он ... Он был просто ... | He... he was justů |
Он был ... | He was... |
Он был... | When we was together... |
Он был... | He was a sort of... |
Он был... | He was ... |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | He was a chosen one, both an apostle and a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was true of his promise, and a messenger, a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And remember Ismail in the Book he was indeed true to his promise and was a Noble Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And mention in the Book Ishmael he was true to his promise, and he was a Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And mention thou in the Book lsma'i verily he was true in promise, and was apostle, prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was true to his promise, and was a messenger, a prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | He was a chosen one, a Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was ever true to his promise, and was a Messenger, a Prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | Lo! he was a keeper of his promise, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Он знает, кто там был, когда он там был, | He knows who's been there, when they were there. |
Он был для нас крутым. Он был что надо. | He was cool. He was fine. |
Но он был убеждён в этом. Он был любознательным. | But he was convinced of this. |
Он был твоим соседом, он был бы благодарен тебе. | He was your neighbour, he'll be grateful for a wake. |
Был ли он? Сказал он. | Was he? he said. |
Он был посланником и был пророком. | He was a messenger and a prophet. |
Этот был узнают, 'один', он знал, что он был одинок . | This one was a knowin' one an' he knew he was lonely. |
И в Венеции, он был... в Венеции, он был... Идем. | And in Venice, he was... in Venice, he was... come on. |
Он был коммунистом. | He was a communist. |
Он был мертв. | It was dead. |
Он был англичанином. | He was English. |
Похожие Запросы : я был завербован - будучи завербован - он был - он был - он был - он был - он был - он был - он был - он был освобожден - он был награжден - он был увлечен - он был добр - он был избран