Перевод "он был отправлен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : он - перевод : был - перевод : отправлен - перевод : был - перевод : отправлен - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он был отправлен в шесть часов.
It left here at six o'clock.
Он был отправлен в тюрьму за убийство.
He was sent to jail for murder.
В августе он был отправлен во Францию.
In August, he was dispatched to join the fighting in France.
Хотя Риндт был срочно отправлен в госпиталь, он был объявлен мёртвым.
Although the 28 year old Rindt was rushed to hospital, he was pronounced dead.
Том был отправлен домой.
Tom was sent home.
В тот же день он был отправлен в тюрьму.
He was imprisoned on the same day.
Преступник был отправлен в ссылку.
The criminal was sent into exile.
Был отправлен в другую вселенную.
R.H.I.N.O.
Он снова был отправлен в Кунгур, но сумел бежать из поезда.
He was again sent to Kungur, but escaped from the train.
Он был отправлен на слом и разобран в августе 1816 года.
She was broken up at Sheerness in August 1816.
Том был отправлен в сумасшедший дом.
Tom was sent away to an insane asylum.
Был отправлен в Grady Memorial Hospital.
He was taken to Grady Memorial Hospital.
Песик был отправлен в дневной интернат.
The doggy went into doggy day care.
На чьё имя был отправлен сундук?
Who was that trunk addressed to?
В 1936 году он был отправлен в Советский Союз в институт востоковедения.
In 1936 he was sent to the Soviet Institute of Oriental Studies.
По прибытии в Плимут в 1800 году он был отправлен в резерв.
Upon her arrival in Plymouth in 1800 she was laid up in ordinary.
В 1930 году был отправлен в запас.
In 1930 he was withdrawn to reserve.
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу.
Douglas was forced into exile in Europe.
Ларри был отправлен к нам из будущего.
Larry has been sent to us from the future.
Я был отправлен в больницу в Пуатье.
I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed.
Он был талантливым хирургом, который поступил на службу в армию США и был отправлен на войну.
He was a gifted surgeon who enlisted in the U.S. Army and was sent off to war.
Позже он был отправлен в тюрьму на срок 10 лет и 1 месяц.
He was sentenced to ten years and one month of confinement.
В марте он слёг с малярией и был отправлен в Палестину на лечение.
In March he came down with malaria and was sent to Palestine to recover.
Следователям УСВН не удалось побеседовать с военнослужащим, поскольку он был отправлен на родину.
OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated.
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку.
The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo.
Преступник был арестован и отправлен назад в Калифорнию.
He was arrested and extradited to California.
Ребёнок был отправлен в приют на три дня.
And the child was sent to a foster home for three days.
Он был взят в плен в сражении при Равенне (1512) и отправлен во Францию.
He was taken captive at the Battle of Ravenna (1512) and conveyed to France.
Он служил на западе Вирджинии, но вскоре был отправлен на восток, в Северовирджинскую армию.
He served in the western part of Virginia, but soon returned to the east and the Army of Northern Virginia.
Он должен был быть отправлен в Освенцим в 1944 году, но ему удалось бежать.
He was scheduled to be sent to Auschwitz in 1944, but escaped and went into hiding.
Для завершения образования он был отправлен в Багдад и Египет, где получил духовное звание ахунда.
For finishing the education he was sent to Baghdad and Egypt, where he got spiritual title of akhund.
Из за малого размера своего тела он был отправлен на Кольберг только для гарнизонной службы.
Because of his small body size he was deployed at Kolberg for garrison service only.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
The other has reportedly been sent to the police staff school for advanced training.
В 1677 году был отправлен вторым послом в Варшаву.
In 1677, he was sent to Warsaw as a second ambassador.
1 января 1935 года паровоз был отправлен в Москву.
The AA20 1 made a publicity trip to Moscow in 1935.
В 1890 году Динузулу был отправлен на остров Св.
The following year it was absorbed into the Transvaal.
Второй годовой отчёт был отправлен 5 ноября 1859 года.
The Second Annual Report was submitted November 5, 1859.
По окончании президентства Москера был отправлен послом в Париж.
At the end of his term he travelled to Paris as ambassador.
В 1549 году он стал кардиналом и был отправлен с дипломатической миссией в Германию и Венгрию .
Under Papal authority, he was sent on diplomatic missions to Germany and also to Hungary.
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск.
We are saddened that this hope was not to be realized.
22 июня 1478 года он был формально признан кардиналом в Сиене и четыре дня спустя был отправлен легатом в Перуджу.
On 22 June 1478 he was received formally as a cardinal by the Pope in Siena and four days later he was sent as legate to Perugia.
В 55 лет, согласно правилам British Airways, он был отправлен на пенсию, но продолжил летать в easyJet.
He later retired from British Airways when he reached the company's mandatory retirement age of 55 at the time.
В октябре 1937 года он был отправлен в тюрьму, но затем условно освобождён в сентябре 1938 года.
In October 1937, he was sent to prison but was paroled in September 1938.
30 ноября 2009 года он был отправлен в фарм клуб Бобкэтс Мэн Ред Кловс из Ди Лиги.
On November 30, 2009, he was assigned to the Maine Red Claws.
В 1904 году он поступил в военное училище, затем был за государственный счёт отправлен учиться в Японию.
Huang came in contact with the Revolutionary Alliance while studying in a military academy in the Empire of Japan.

 

Похожие Запросы : был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был уже отправлен - был отправлен обратно