Перевод "он кажется холодным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : кажется - перевод : он - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : Он - перевод : кажется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Океан внизу кажется холодным как лёд, он почти чёрный. | The ocean below looks freezing cold, it is almost black. |
Он засмеялся злым и холодным смехом. | He laughed in a cruel, cold manner. |
Пусть будет он теплым или холодным. | In its embrace let us burn or freeze. |
Холодным! | Cold! |
Он покинул свой родной город холодным утром. | He left his hometown on a cold morning. |
Он живет не холодным рассудком, как я. | He does not live coldly, with mind, as I do. |
Он абсолютный эгоист, с холодным сердцем свиньи. | He's an utterly selfish, coldhearted pig. |
Он был таким холодным до последнего момента. | He seemed so cold to the last. |
Холодным оружием. | A standing army. |
Почему холодным? | Why? |
Он посмотрел на меня с холодным, строгим выражением. | He has looked at me coldly and severely. |
Трудно просыпаться холодным утром. | It is difficult to wake up on cold mornings. |
Внутрь потянуло холодным ветром. | A cold wind blew in. |
Пол был очень холодным. | The floor was very cold. |
Понедельник был холодным днём. | Monday was a cold day. |
Холодным, как нож стальной, | Холодным, как нож стальной, |
Но если кофе был холодным, испытуемый говорит, о, похоже это холодный человек, как мне кажется. Вот она маленькая разница. | Of if it was a cold cup of coffee, they say, oh, this seems like a cold, aloof kind of person as far as I can tell, that little bit of difference. |
Подайте пунша половину, и холодным! | Miss, half a punch. |
Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал , чтобы он оставался холодным. | I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough. |
Хотя он кажется холодным и апатичным на улице, Рей показал сострадание к человеческим существам, хотя неизвестно, связано ли это с фактическим состраданием или это простое чувство долга. | Although he seems cold and apathetic on the outside, Rai has shown compassion towards human beings, though it is not known whether this is due to actual compassion or merely a sense of duty. |
Быстро шагать куда то холодным летом. | He plods about at a loss during the cold summer |
Месть это блюдо, которое подают холодным. | Revenge is a dish best served cold. |
Месть это блюдо, которое подают холодным. | Revenge is a dish which is best served cold. |
День выборов был холодным и дождливым. | Election day was cold and rainy. |
Трудно выбраться из постели холодным утром. | It's difficult to get out of bed on cold mornings. |
Он кажется гипнотическим. | That's kind of hypnotic. |
Кажется, он спит. | He seems to be asleep. |
Он кажется богатым. | He seems to be rich. |
Кажется, он студент. | It appears that he's a student. |
Кажется, он спешил. | It appears that he was in a hurry. |
Он кажется счастливым. | He seems to be happy. |
Он кажется добрым. | He seems kind. |
Он кажется дружелюбным. | He seems to be friendly. |
Он кажется честным. | He seems honest. |
Он, кажется, болел. | He seems to have been ill. |
Он кажется больным. | He seems to be ill. |
Он, кажется, болен. | He seems ill. |
Он, кажется, студент. | He seems to be a student. |
Кажется, он счастлив. | It seems that he's happy. |
Кажется, он голоден. | He seems hungry. |
Он, кажется, зол. | He seems angry. |
Кажется, он голодный. | It seems he's hungry. |
Он действительно кажется ... | He does seem... |
Кажется, он спит. | I think he's asleep. |
Он, кажется, колеблется. | He seems to be wobbling. |
Похожие Запросы : он кажется - подается холодным - он кажется хорошим - лучше подавать холодным - кажется, - кажется очевидным, - кажется маловероятным