Перевод "он кажется холодным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

кажется - перевод : он - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : Он - перевод : кажется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Океан внизу кажется холодным как лёд, он почти чёрный.
The ocean below looks freezing cold, it is almost black.
Он засмеялся злым и холодным смехом.
He laughed in a cruel, cold manner.
Пусть будет он теплым или холодным.
In its embrace let us burn or freeze.
Холодным!
Cold!
Он покинул свой родной город холодным утром.
He left his hometown on a cold morning.
Он живет не холодным рассудком, как я.
He does not live coldly, with mind, as I do.
Он абсолютный эгоист, с холодным сердцем свиньи.
He's an utterly selfish, coldhearted pig.
Он был таким холодным до последнего момента.
He seemed so cold to the last.
Холодным оружием.
A standing army.
Почему холодным?
Why?
Он посмотрел на меня с холодным, строгим выражением.
He has looked at me coldly and severely.
Трудно просыпаться холодным утром.
It is difficult to wake up on cold mornings.
Внутрь потянуло холодным ветром.
A cold wind blew in.
Пол был очень холодным.
The floor was very cold.
Понедельник был холодным днём.
Monday was a cold day.
Холодным, как нож стальной,
Холодным, как нож стальной,
Но если кофе был холодным, испытуемый говорит, о, похоже это холодный человек, как мне кажется. Вот она маленькая разница.
Of if it was a cold cup of coffee, they say, oh, this seems like a cold, aloof kind of person as far as I can tell, that little bit of difference.
Подайте пунша половину, и холодным!
Miss, half a punch.
Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал , чтобы он оставался холодным.
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough.
Хотя он кажется холодным и апатичным на улице, Рей показал сострадание к человеческим существам, хотя неизвестно, связано ли это с фактическим состраданием или это простое чувство долга.
Although he seems cold and apathetic on the outside, Rai has shown compassion towards human beings, though it is not known whether this is due to actual compassion or merely a sense of duty.
Быстро шагать куда то холодным летом.
He plods about at a loss during the cold summer
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Месть это блюдо, которое подают холодным.
Revenge is a dish which is best served cold.
День выборов был холодным и дождливым.
Election day was cold and rainy.
Трудно выбраться из постели холодным утром.
It's difficult to get out of bed on cold mornings.
Он кажется гипнотическим.
That's kind of hypnotic.
Кажется, он спит.
He seems to be asleep.
Он кажется богатым.
He seems to be rich.
Кажется, он студент.
It appears that he's a student.
Кажется, он спешил.
It appears that he was in a hurry.
Он кажется счастливым.
He seems to be happy.
Он кажется добрым.
He seems kind.
Он кажется дружелюбным.
He seems to be friendly.
Он кажется честным.
He seems honest.
Он, кажется, болел.
He seems to have been ill.
Он кажется больным.
He seems to be ill.
Он, кажется, болен.
He seems ill.
Он, кажется, студент.
He seems to be a student.
Кажется, он счастлив.
It seems that he's happy.
Кажется, он голоден.
He seems hungry.
Он, кажется, зол.
He seems angry.
Кажется, он голодный.
It seems he's hungry.
Он действительно кажется ...
He does seem...
Кажется, он спит.
I think he's asleep.
Он, кажется, колеблется.
He seems to be wobbling.

 

Похожие Запросы : он кажется - подается холодным - он кажется хорошим - лучше подавать холодным - кажется, - кажется очевидным, - кажется маловероятным