Перевод "он называет его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он называет его папой. | He calls him Dad. Oh. |
Его отец называет его Томом. | His dad calls him Tom. |
Он называет Ципраса преступником и оскорбляет его левые взгляды. | He calls Tsipras a criminal and he insults the leftist ideology. |
Он называет его Белль, и они становятся лучшими друзьями. | He names her Belle and they become the best of friends. |
Мари называет его идиотом. | Jean proposes to Marie. |
Она называет его милым . | She called him sweet. |
Она называет его Харви. | She called him Harvey. |
Он называет меня Пит. | He calls me Pete. |
Он называет тебя малыш. | Kid, they call you. |
Он, как называет его один из американских комментаторов, Тот Самый. | He is, as one American commentator calls him, The One. |
Итак, Давид Господом называет Его как же Он Сын ему? | David therefore calls him Lord, so how is he his son? |
Итак, Давид Господом называет Его как же Он Сын ему? | David therefore calleth him Lord, how is he then his son? |
Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? | If then David calls him Lord, how is he his son? |
Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? | If David then call him Lord, how is he his son? |
Он называет пять свидетелей, видевших, как его доставили в помещение ГУГБ. | He names five witnesses who saw him arrive at the offices of the Dicrección General de Seguridad del Estado. |
Он называет это возвращением света. | He calls it the returning light. |
Он называет архитектуру сантехническими работами . | He calls architecture plumbing. |
...как он называет свой притон. | studio, or whatever he calls his joint. |
Он называет себя инженером Манфреди. | Who are they? He's an engineer by the name of Manfredi. |
Августин называет его создающим чувства ( sensificator ). | Augustine calls him the sensificator, creator of sentience. |
Моисей называет его в законах, Джетро. | Moses calls His in laws, Jethro. |
Поэтому он называет окситоцин молекулой морали . | So he's calling oxytocin the moral molecule. |
Что он называет тебя своей coricino. | He calls you his coricino. |
Обитель Моны Лизы он называет могильником. | The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard. |
Он заявляет, что его любимая гитара 1956 Gibson Les Paul Junior, которую он называет Флойд . | He states that his favorite guitar is a 1956 Gibson Les Paul Junior he calls Floyd . |
Он не интересуется и пренебрегает ей, а она называет его неудачником в ответ. | He was not treating her as well as he used to, and she calls him a loser in response. |
Том не тот, кем он себя называет. | Tom is not who he says he is. |
Он это называет семь этапов мифического приключения. | It's what he calls the seven stages of a mythic adventure. |
И ещё он называет меня маленькой куклой . | And then he says 'little doll'. |
Тебе стыдно, что он называет тебя малыш ? | It shames you that he calls you 'kid'? |
Anirotzh его имя, где имя и она его называет его имя . | Anirotzh have his name, where name and she calls him, his name to. |
Он из тех, кто называет вещи своими именами. | He is a type of a person who calls a spade a spade. |
И он называет таких людей лидерами пятого уровня . | And he calls them Level 5 leaders. |
Итак, сам Давид называет Его Господом как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением. | Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son? The common people heard him gladly. |
Итак, сам Давид называет Его Господом как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением. | David therefore himself calleth him Lord and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. |
Алекс обожает классическую музыку, особенно Бетховена, или, как он его называет, прекрасного прекрасного Людвига Ван (). | Alex is very fond of classical music, particularly Ludwig van Beethoven, whom he habitually refers to as Ludwig Van . |
Она называет его мужчиной, который был предназначен ей судьбой . | She calls him the man who was destined for her by fate . |
У нее был ребенок, и она его называет Иуду. | She had a child and she calls him Judah. |
Каждый, кто называет себя музыкантом, находится под его влиянием. | Anyone who's a musician has been profoundly influenced by Robert Moog. |
Правильно называет. | With an 'F', like in 'Funny Face'. |
Даже несмотря на то, что он называет его утечки, любопытная(ый) боковой панели утечки, он знает, что это глупо. | Even though he calls it a diversion, a curious sidebar diversion, he knows it's kind of silly. |
Этот вред причинила, как он это называет, просто шутка . | It is harm caused by what he means to be just a joke . |
Он называет это гибельным отклонением эпохи Просвещения , мыслителей Просвещения. | He calls it the disastrous deviation of the Enlightenment , of Enlightenment thinkers. |
Там действует один тип, он называет себя доктор Сондерборг. | It's operated by a guy who calls himself Dr. Sonderborg. |
Он играет серии, и он называет меня обратно 20 минут и он говорит... | He plays the series and he calls me back twenty minutes later and he says... |
Похожие Запросы : она называет его - он / она называет - что он называет - не называет - называет себя - называет себя - называет выстрелы - он и его - он убил его - он взял его - он видел его - он спросил его - он взял его - кто называет кого