Перевод "операционные реалии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

операционные реалии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Операционные системы
Operating Systems
Операционные системы
Operating systems
Реалии, 2002.
...
Операционные издержки и эффективность
Transaction costs and efficiency
C. Операционные издержки и эффективность
C. Transaction costs and efficiency
Поддерживаемые операционные системы, разделить запятыми
Supported OSes, separated with commas
Прикладные программы Сетевые операционные системы
Network operating system 2 5 000 10 000
Реалии моего сообщества просты.
The realities of my community are simple.
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
If India cannot make a breakthrough now, when could it?
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
Megakhuimyak освещает политические реалии Казахстана
Megakhuimyak reflects on the political realities of Kazakhstan
Этого требуют реалии нашего мира.
The realities of our world demand it.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
The reality is that we need to reverse the sequence.
ОПЕРАЦИОННЫЕ ФОНДЫ   ПРООН И ЦЕЛЕВЫЕ ФОНДЫ ПРООН
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
Наркозный аппарат многопараметрический монитор, операционные лампы, аспиратор.
Anesthesia machine multi parameter monitor, operating lights, suction.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.
It will lower transaction costs and increase labor productivity.
Новые реалии и изменяющиеся основные принципы
New realities and changing fundamentals
Местные реалии исходят из цикличного мировоззрения.
The ground reality is based on a cyclical world view.
Операционные системы, имеющие HAL, легко портируются на различное оборудование.
Operating systems having a defined HAL are easily portable across different hardware.
Операционные вопросы это вещи, которые являются действенными для управления.
Operational things are the things that are actionable for management.
Эти теории, однако, не отражают местные реалии.
These theories, however, fail to reflect local realities.
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно.
The reality of our situation can be spelt out in even more graphic terms.
Региональные реалии День Азии и Тихого океана
Regional realities Asia Pacific Day
Шрифт предустановлен во все операционные системы начиная с Windows 98.
The font comes pre installed with all Microsoft Windows versions since Windows 98.
Основные операционные решения включают в себя позиционирование продукта или цен.
Basic operating decisions include product positioning or pricing.
Главные операционные центры расположены в самой Португалии и в Бразилии.
It operated mainly in Portugal and Brazil.
Но такая стратегия игнорирует палестинцев и региональные реалии.
But that strategy ignores Palestinian and regional realities.
Реалии и Мифы в Войне с терроризмом Кения.
It is just against the use of violence now.
Это  настоятельная необходимость, которую диктуют новые глобальные реалии.
Cooperation between the United Nations and regional organizations is not optional but is an imperative need imposed by new global realities.
Очевидно, что были проигнорированы реалии прошлого и настоящего.
Obviously the past and present realities have been completely ignored.
Такое расширение должно реально отражать реалии сегодняшнего мира.
Such increase should accurately reflect the realities of today apos s world.
Комитету следует признать реалии ситуации в каждой территории.
The Committee should accept the realities of the situation in each Territory.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
In 2008, Mexico s government decided to attack the drug cartels operational nerve centers.
Это снижает операционные издержки, однако требует крупных капиталовложений на строительство линий.
This allows lower operating costs, but requires large capital investments along the lines.
Нам нельзя игнорировать эти реалии, как нельзя и бояться.
We cannot ignore nor can we fear these realities.
Динамика международного развития создает новые идеи, реалии и ценности.
The dynamic of international development gives rise to new ideas, realities and values.
Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
They may represent social, religious, political, economic, military realities.
На мой взгляд, этот подход закрывает глаза не реалии.
I think that approach denies reality.
Аналогичный перечень методов проверки можно составить и для второй категории (операционные атрибуты).
For the second category (operations based features) an analogous set of verification techniques can be identified.
(1) Расходы на создание и операционные расходы в течение первых 7 месяцев.
Salaries for staff are not high, starting at around 920 Som per month (ECU 53) and rising modestly according to performance and ability.
Специфическая операция по разбие нию маркетинговой стратегии на операционные шаги называется маркетинговой структурой.
The entrepreneur should now explain to his bank in which market segments his SME operates, and what the criteria are that his SME applies to select target groups and cus tomers.
Но сближение Франции и США не должно скрывать другие реалии.
But rapprochement between France and the US should not hide other realities.
Ирано турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
Iranian Turkish tensions reflect three larger realities. First, the Arab Spring, and especially the Syrian uprising, exposed the two sides underlying rivalry for influence in the Middle East and the Arab world.
Ирано турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
Iranian Turkish tensions reflect three larger realities.

 

Похожие Запросы : реалии рынка - экономические реалии - реалии войны - человеческие реалии - культурные реалии - реалии бизнеса - практические реалии - коммерческие реалии - местные реалии - новые реалии - суровые реалии - исторические реалии - технические реалии - Современные реалии