Перевод "оплачивать счет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : оплачивать счет - перевод : оплачивать счет - перевод : оплачивать счет - перевод : оплачивать счет - перевод : оплачивать счет - перевод :
ключевые слова : Insurance Rent Paying Afford Medical Expense Bill Score Account

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ηикто из нас не отказывался оплачивать счет... пока.
No one has refused to pay the bill... yet.
И врач собирается выставить счет на сто, а страховая компания будет оплачивать двадцать.
And the doctor's gonna bill a hundred, but the insurance company's going to pay twenty.
Том устал от необходимости всегда оплачивать счет, когда они с Мэри ходят на свидание.
Tom became tired of always having to pay the bill every time he went out with Mary.
Судя по ее внешности, женщина, видимо, чертова типичная гонконгская девушка, которая считает, что парень всегда должен оплачивать счет.
Judging from her appearance, the woman is most likely the god damned typical Hong Kong girl who thinks that guy should always pay the bill.
Для обеспечения устойчивости и высокого качества механизмов технической поддержки клиентам будет предложено оплачивать услуги за счет собственных средств.
UNAIDS co sponsors, national Governments, civil society and other key stakeholders will be members of Regional Inter agency Reference Groups which provide oversight, assessment and advice to the UNAIDS secretariat regarding the activities of the technical support facilities.
Она будет оплачивать всё.
She will pay for everything.
Кто будет оплачивать счёт?
Who will foot the bill?
Том отказался оплачивать счёт.
Tom refused to pay his bill.
Ему пришлось оплачивать ущерб.
He had to pay the damages.
Все счета приходится оплачивать мне.
I'm the one who has to pay all the bills.
Том отказался оплачивать свои счета.
Tom refused to pay his bills.
Тебе нужно вовремя оплачивать счета.
You need to pay your bills on time.
Вам нужно вовремя оплачивать счета.
You need to pay your bills on time.
Нам нужно было оплачивать счета,
We got bills to pay
Мне не требуется оплачивать ухажеров.
I don't need a paid escort.
С 16 июня 1993 года Генеральный секретарь предложил оплачивать расходы ВСООНК, которые не покрываются добровольными взносами, за счет начисленных взносов государств членов и для этой цели учредить новый счет.
From 16 June 1993, the Secretary General had proposed that the costs not covered by voluntary contributions should be assessed on Member States and a new account had been established for that purpose.
Вместо того чтобы заставить каждое поколение самому оплачивать свою пенсию, пособия, выплачиваемые сегодняшним пенсионерам, финансируются за счет взносов молодежи в пенсионные фонды.
Rather than forcing each generation to pay for its own retirement, benefits paid to today's pensioners are financed by contributions from the young.
Ты не должен был оплачивать счёт.
You shouldn't have paid the bill.
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
I didn't have to pay the full price.
Он никогда не забывает оплачивать счёт.
He never forgets to pay a bill.
Мне ещё счёт за телефон оплачивать.
I still have to pay the phone bill.
Мы банкротимся, пытаясь оплачивать медицинские счета.
We go bankrupt trying to pay medical bills.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
How do I find out if the art object I want to export is of national significance?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
If you have purchased an antiquity as defined under Cypriot Law, you must apply to the Department of Antiquities.
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
Which Customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods?
Владельцу предмета не нужно оплачивать экспертизу.
The Act is not applied to objects that are owned by an individual who is the producer, designer or creator of the object.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
One cannot imagine a theatre or ballet festival without a significant contribution by French artists.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
WHAT LEGISLATION APPLIES TO THE IMPORT EXPORT OF CULTURAL GOODS BETWEEN HUNGARY AND RUSSIA?
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
I am a musician. Do I need to know about export regulations if I am travelling with my instrument?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
The granting of a Certificate of Temporary Circulation is conditional on the property being insured by the applicant.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
What other paperwork do I need to export a cultural object?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
If additional expert examination is required, the Inspection may convene a council of experts.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods?
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
A national expert is charged by the Ministry to conduct the expertise.
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
Is there a fee for an export licence?
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
Since the application process takes 30 days, you should note that the goods must remain in Portugal until the licence has been granted and you may have to arrange transportation at a later date.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
Is there a fee for an export licence?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
5 10 20 30 in accordance with the following scale Up to 6,000 Euros Between 6,001 and 60,000 Euros Between 60,001 and 600,000 Euros Above 600,001 Euros
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
Sweden to arrange for transportation at a later date.
Я не могу оплачивать твои счета.
Running up bills I can't pay.
Ее муж не стал оплачивать заказ.
Her husband did not like it and would not pay for it.
Отныне им предстояло оплачивать коммунальные услуги семьи.
They were now going to have to pay all the family s bills.
У них хватает денег, чтобы оплачивать счета.
They have enough money for their bills.
Тогда муж был обязан оплачивать ее содержание.
The husband was then obliged to pay her maintenance.
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно.
See Chapter 4 for further information.

 

Похожие Запросы : оплачивать счета - оплачивать полностью - оплачивать вексель - оплачивать счета - оплачивать сумму - оплачивать счета - оплачивать счета - оплачивать полностью - оплачивать сборы - оплачивать долг