Перевод "опытные кадры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опытные кадры - перевод : кадры - перевод : опытные кадры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector
Зал Кадры. Кадры?
David Rose
Кадры
Staff
Кадры.
Audience
Срочно требуются опытные пилоты.
There is an urgent need for experienced pilots.
Нужны водители, опытные водители.
Apply at the SOC office.
Потерянные кадры.
lost frames.
Шокирующие кадры.
Viewer Discretion is Advised.
Мы выяснили, что и опытные, и менее опытные хакеры прочувствовали на себе эти потоки .
We have found that the most experienced and the least experienced hackers have been experiencing the flow.
Даже опытные водители могут ошибаться.
Even expert drivers can make mistakes.
Некоторые из них более опытные.
Some of them are more experienced.
Мы все разумные, опытные люди.
We're all sensible, sophisticated people.
Опытные женщины могут быстро наскучить.
It's the sophisticated women who get boring so quickly.
Региональные организации и другие учреждения играют все более весомую роль в защите гражданских лиц, предоставляя квалифицированные и опытные кадры из региона, с тем чтобы повлиять на ситуацию.
Regional organizations and other intergovernmental institutions play an increasingly valuable role in the protection of civilians by bringing skills and experiences from the region to bear on the situation.
Кадры были ужасны.
And it was revolting.
Это ужасные кадры.
And these are horrible images.
Анализировать и отобразить графически опытные данные
Analyze and graphically present experimental data
Даже опытные водители могут допускать ошибки.
Even expert drivers can make mistakes.
Самые опытные диггеры занимаются исследовательской деятельностью.
For the most experienced diggers, it's about exploration.
Вас будут обслуживать опытные слабовидящие официанты.
The waiters will guide you ably on this journey.
УСВН пришло к заключению, что достаточно квалифицированные и опытные кадры не всегда находятся в нужном месте в нужное время для того, чтобы с самого начала обеспечить эффективность операции УВКБ.
OIOS is finding that suitably qualified and experienced staff are not always in the right place at the right time to ensure UNHCR operations are effective from the outset.
Ну, кто скажет? Зал Кадры. Кадры? Вы! Вы и есть тот кадр.
David S. Rose People? You! That's it you are the person.
В кодере Cinepak видео делится на ключевые кадры и кадры внутреннего кодирования.
For processing, Cinepak divides a video into key (intra coded) images and inter coded images.
Это кадры из киноплёнки.
These are stills from the video.
Но они энергичные, мобилизованные и опытные борцы.
But they are energetic, mobilized, and experienced fighters.
Ключевыми фигурами роста являются опытные предприниматели 14.
To integrate and operate new organisational structures, managers need to be trained to
Ну, кто скажет? Зал Кадры.
Somebody? What?
Вторая по значимости проблема кадры.
The second most important problem is personnel.
Кадры материально техничес кое обеспечение
Personnel Logistics
Здесь запечатлены кадры всего процесса.
Now this is video of a session.
Вот некоторые такие кадры видеонаблюдения.
Here's some such CCTV footage.
Мы впервые показали эти кадры.
This is the first time we've ever tried this any place.
В этой сфере работают квалифицированные и опытные специалисты.
There are also qualified and experienced professionals in this field.
Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя.
You might think these must be very senior teachers.
Они, как правило, менее опытные и меньше знают.
As a rule, they are less experienced and know less.
Башкиры замечательные наездники, опытные животноводы, особенно искусные пчеловоды.
The Bashkirs are excellent riders, They're experienced breeders, and especially skilled beekeepers.
) FCoE переносит фреймы Fibre Channel через Ethernet, инкапсулируя кадры Fibre Channel в Jumbo кадры Ethernet а.
Functionality FCoE maps Fibre Channel directly over Ethernet while being independent of the Ethernet forwarding scheme.
Более опытные байдарочники могут продолжить сплав по Вонг Чу.
More experienced kayakers can continue down the Wong Chhu.
Опытные игроки, такие как Ульрик Ле Февр, покинули клуб.
This time experienced players such as Ulrik Le Fevre left the club.
Деятельностью института будут руководить опытные специалисты из числа камбоджийцев.
The Institute would be run by Cambodian trainers.
Менее опытные спортсмены обычно выбирают 1,5 километровую красную трассу.
Intermediate skiers usually select the 1.5 kilometre red slope.
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.
Dangerous work. Very good wages.
Эти кадры рассказ моего личного опыта.
These images are stories of my won experiences.
Эти кадры привлекли вниманием мировой общественности
These images caught the world's attention
Кадры воспроизводили записи Beatles в студии.
The footage consisted of the Beatles recording in the studio.

 

Похожие Запросы : более опытные - опытные наймы - хорошо опытные - опытные сотрудники - опытные навыки - опытные руки - опытные водители - опытные консультанты - опытные потери - опытные маркетологи - опытные коллеги - Опытные много