Перевод "организация мероприятий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

организация - перевод : организация - перевод : организация - перевод : организация мероприятий - перевод : организация мероприятий - перевод : организация - перевод : организация - перевод : организация мероприятий - перевод : организация мероприятий - перевод : организация мероприятий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Организация информационно учебных мероприятий для профсоюзов.
Training and communication within trade unions.
Осуществлением ряда других мероприятий непосредственно занимается сама Организация.
Other efforts are carried out by the Organization directly.
Участие в культурной жизни, организация досуга, отдыха и спортивных мероприятий
Participation in cultural life, recreation, leisure and sport
Организация мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий, восстановлению и развитию
Managing disaster mitigation, reconstruction and development
b) организация соответствующих мероприятий на уровне общин и оказание им поддержки
(b) Mobilize and support community based responses
24. Организация подготовительных мероприятий на уровне стран и обеспечение общенациональной поддержки.
24. Setting in motion country preparations and securing national commitment.
За проведение вышеперечисленных мероприятий отвечала неправительственная организация Центр поддержки семьи и детей .
The responsibility for the realization of the above mentioned actions was with the non governmental organization Family and Child Support Centre.
Последнее место в списке занимает организация культурных или просветительных мероприятий (шесть миссий).
The organization of cultural or educational events (in 6 missions) was last on the list.
d) организация специальных мероприятий, семинаров, просветительских проектов, подготовка аудиовизуальных материалов и проведение пропагандистских мероприятий в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
(d) Organization of special events, seminars, educational projects, audio visual productions and promotional activities in cooperation with United Nations agencies.
вместе с партнёрами, организация мероприятий по привлечению туристов и повышению узнаваемости города в Риге.
organizing events in Riga to attract tourists and create publicity for the city.
b) организация местных мероприятий одновременно с Конференцией в Белграде для привлечения внимания местной прессы и
(b) Organizing of local events simultaneously with the Conference in Belgrade to attract the local press and
Наша организация была представлена в Пекине и приняла участие в ряде параллельно проводившихся мероприятий НПО.
Our Organization was represented in Beijing and participated in a number of NGO side events.
Эта Организация также представляет собой систему программ и мероприятий, призванных удовлетворять нужды и потребности народов мира.
It is also a system of programmes and activities intended to serve the needs of the peoples of the world.
44. Организация Объединенных Наций участвует в осуществлении мероприятий и программ, связанных с разминированием, в 12 странах.
44. The United Nations has been engaged in the implementation of mine action activities and programmes in 12 countries.
К этому относится, помимо семинаров и рабочих совещаний, организация мероприятий к памятным датам, например проведение мероприятий в связи с днем геноцида в Руанде и прав человека.
These include, besides the seminars and workshops, organizing commemorative activities, such as the commemoration of the Rwanda genocide and human rights day.
Поступления от процентов, образовавшиеся в рамках мероприятий ПРООН, кредитуются на счет операционного фонда, который ведет эта организация.
Interest income arising from UNDP activities is credited to the operating fund account maintained with that organization.
Несмотря на существующие между странами различия, организация выборов всегда связана с осуществлением ряда конкретных и четко сформулированных мероприятий.
Despite country to country variations, the organization of elections involves a series of clear and well defined activities.
В следующем году Организация Объединенных Наций будет праздновать пятидесятую годовщину и проведет целый ряд мероприятий по всему миру.
Next year the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary with a series of activities throughout the world.
Центр межкультурного общения Пиксида (компас) оказывает содействие интеграции посредством проведения таких мероприятий, как преподавание греческого языка и организация самообразования, открытие и ведение кружков, проведение культурных мероприятий и так далее.
The PYXIDA (compass) Intercultural Centre facilitates integration through activities, such as the instruction of the Greek language, tutorial teaching, setting up and operation of hobby groups, cultural activities, etc.
В их числе содействие молодежным клубам, создание технических центров и центров профессиональной подготовки, организация культурных обменов и интеграционных мероприятий.
Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities.
j) шестидесятая годовщина Суда организация торжественного заседания (в апреле 2006 года) и других мероприятий, например конференций, и, возможно, выпуск публикации
(j) Sixtieth anniversary of the Court organization of a solemn sitting (in April 2006) and other activities such as conferences, as well as possibly a publication
Организация Объединенных Наций продолжала на основе тесного партнерства с Независимой избирательной комиссией Ирака свою деятельность по подготовке предстоящих избирательных мероприятий.
The United Nations has continued to work in close partnership with the Independent Electoral Commission of Iraq in preparation for the upcoming electoral events.
Ввиду нехватки кадровых ресурсов Организация Объединенных Наций была вынуждена использовать для мероприятий по внедрению и техническому обслуживанию высокооплачиваемый персонал подрядчика.
Owing to non availability of staff resources, the United Nations had to use contractor staff for implementation and maintenance activities at higher costs.
35. Организация Объединенных Наций должна укреплять применение режима прав человека путем осуществления мероприятий в области образования, профессиональной подготовки и информации.
35. The United Nations should improve the operation of the human rights system through education, training and information activities.
внебюджетных мероприятий
(a) Services in support of extrabudgetary activities
мероприятий 32
by programme budget section and main category of activity . 31
Программа мероприятий
Scheduled Events and Activities
i) консультативные услуги организация девяти мероприятий по просьбе государств членов, связанных с оказанием консультативных услуг по вопросам, касающимся Йоханнесбургского плана выполнения
(i) Advisory services nine advisory service missions at the request of member States on issues related to the Johannesburg Plan of Implementation
В рамках темы Организация Объединенных Наций  60 лет время для обновления в 2005 году будет предпринят ряд важных мероприятий и инициатив.
In keeping with the theme, UN60 A Time for Renewal , a number of high profile activities and initiatives will be implemented in 2005.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) провела ряд мероприятий в области устойчивого развития в некоторых из 16 оставшихся несамоуправляющихся территорий.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has undertaken a number of sustainable development activities in some of the 16 remaining Non Self Governing Territories.
i) организация информационных кампаний по повышению уровня осведомленности населения и таких мероприятий, как празднование Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой
(i) Organization of public awareness campaigns and events such as World Day to Combat Desertification and Drought
оценка пробелов и потребностей в деятельности по решению проблемы замусоривания морской среды в отобранных регионах и организация мероприятий, направленных на улучшение положения.
Assessment of gaps and needs related to marine litter in selected regions and development of activities aimed at improving the situation.
Ряд делегаций заявили о своей готовности оказать помощь натурой в осуществлении программы помощи, например такую, как организация конкретных мероприятий или предоставление экспертов.
A number of delegations offered support inkind to implement the assistance programme, such as organizing specific activities or making available experts.
Организация Исламская конференция также твердо убеждена в том, что БАПОР, помимо проведения новых мероприятий, должно и далее осуществлять и сохранять действующие программы.
The Organization of the Islamic Conference also firmly believed that UNRWA should maintain ongoing programmes alongside its new ventures.
График параллельных мероприятий
Calendar of side events
Программа общественных мероприятий
Programme of social activities
II. ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ
II. PROGRAMME OF ACTIVITIES
280,9 внебюджетных мероприятий
280.9 (a) Services in support of extrabudgetary activities
ii) внебюджетных мероприятий
TABLE 24.8 (continued)
ii) внебюджетных мероприятий
(ii) Extrabudgetary activities
Поддержка мероприятий, финансируемых
443.0 Support to extrabudgetary activities 925.0
предварительное планирование мероприятий
set provisional targets
Одним из таких мероприятий является организация серии национальных семинаров в Индии с целью привлечения внимания представителей средств массовой информации к Международному году семьи.
One of them is a series of national seminars in India to sensitize representatives of the mass media to the International Year of the Family.
46. Пожалуй, наиболее важным итогом мероприятий по оказанию помощи жертвам стихийных бедствий стала организация при содействии ПРООН общинных комитетов для ликвидации последствий кризиса.
46. Perhaps the most positive outcome of the disaster assistance was the community committees that were organized with UNDP assistance to deal with the crisis.
Легитимность избирательного процесса в значительной степени зависит от наличия достаточного времени для таких мероприятий, как регистрация, организация политических партий и обучение основам гражданственности.
The legitimacy of an electoral process depends largely on sufficient time for activities such as registration, the organization of political parties and civic education.

 

Похожие Запросы : проведение мероприятий - обслуживание мероприятий - множество мероприятий - проведение мероприятий - организации мероприятий