Перевод "осложнения беременности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как показывает статистика материнской смертности, ее причинами чаще всего становятся непосредственно акушерские осложнения, то есть осложнения в результате беременности и родов. | Most maternal deaths are directly due to obstetric complications. |
Среди основных причин материнской смертности превалируют акушерские кровотечения, тяжелые формы гестозов и другие осложнения беременности. | Among the main causes of maternal mortality, the most prevalent are obstetric haemorrhaging, severe forms of gestosis, and other complications of pregnancy. |
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет. | Complications from pregnancy and childbirth are the leading cause of death among girls aged 15 to 19 worldwide. |
348. Главными причинами, приводящими к смертельному исходу среди женщин, являются малярия, осложнения во время беременности и родов, заболевания мочеполовых органов, несчастные случаи и травматизм, респираторные заболевания и осложнения, связанные со СПИДом. | 348. The mortal diseases affecting women were malaria, disorders of pregnancy, delivery complications, disease of the genitro urinary system, accidents and injuries, respiratory diseases and AIDS related complications. |
Бывают и осложнения. | There can also be complications. |
Женщины обожают осложнения. | Women adore complications. |
Есть осложнения? Нет. | No complications? |
Услуги по послеродовому уходу сюда входит общее обследование женщины, чтобы исключить любые возможные осложнения, которые могут возникнуть в результате беременности и родов. | Post natal services this service includes general examination of a woman to rule out any possible complications that would emanate from pregnancy and childbirth. |
К сожалению, могут быть осложнения. | Unfortunately, there may be complications. |
Осложнения нам не нужны, верно? | We don't want any complications. |
Какие осложнения могут возникнуть при такой операции? | What complications can occur with such an operation? |
Однако осложнения вызывал не только первый фильм. | But it wasn't just the first film that was the problem. |
КОРЗИНЫ БЕРЕМЕННОСТИ | GESTATlON CRATES |
Осложнения это медицинский эвфемизм для пневмонии и смерти. | Complications is a medical euphemism for pneumonia and death. |
Вы знаете, предотвращения беременности ... беременности, или что то вроде этого. | So Google offers them insurance, Google wants to make sure that the patient is being preventative for, you know, at risk pregnancyů pregnancy, or something like that. |
Случаи подростковой беременности | Teenage pregnancies |
Во время беременности | ON PREGNANCY |
Осложнения после аборта занимают четвертое место среди причин материнской смертности в Мексике, причем речь идет не только об искусственных абортах, но и всех видах прекращения беременности, в том числе о выкидышах. | As regards maternal mortality in Mexico, the fourth cause of death is complications arising from abortion this category includes not only induced abortions but all types, including spontaneous abortions. |
Безопасность во время беременности | Safety in Pregnancy |
Если сифилис во время беременности не лечить или лечить неадекватно, то он может стать причиной гибели плода или же вызвать осложнения для здоровья ребенка, такие, как глухота, неврологические проблемы, плохой остеогенез и другие. | If it is not treated during pregnancy or if the treatment is inadequate, the syphilis could result in the death of the fetus or leave the baby with sequel, such as deafness, neurological problems or poor bone formation, among others. |
Но осложнения в Афганистане прервали в 1838 году его работу. | But complications in Afghanistan interrupted this work in 1838. |
В соответствии с законом об условиях и порядке прерывания беременности, просьба о прерывании беременности удовлетворяется, если срок беременности не превысил 10 недель. | Under the Law on conditions and procedure for the termination of pregnancy, the request for pregnancy termination will be respected if the pregnancy had not passed 10 weeks. |
Осложнения в ходе беременности и экстрагенитальные патологии в 2001 году отмечались у 44,97 всех беременных женщин, находившихся под наблюдением в 2001 году, по сравнению с 45,8 в 2000 году и 47,1 в 1999 году. | Complications of pregnancy and extragenital pathologies in 2001 were suffered by 44.97 of all pregnant women under care, as opposed to 45.8 in 2000 and 47.1 in 1999. |
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков. | Further complications were avoided by Matt Read who increased the difference to two points. |
Это вызвало осложнения в обеспечении медицинским обслуживанием в различных здравоохранительных центрах. | This has caused complications in the provision of medical services at various health facilities. |
Моя мать умерла от гинекологического осложнения, поэтому я решила стать гинекологом. | My mother died in a gynecology complication, so I decided to become a gynecology specialist. |
Мы не знаем, какие могут возникнуть осложнения из за этих ран. | We don't know yet what complications might result from such injuries. |
Когда я понял, что у пациента осложнения, я предположил... самое худшее. | When I realized the patient had a horrible disease... I... thought of the worst disease. |
Я на четвертом месяце беременности. | I am four months pregnant. |
Я на четвёртом месяце беременности. | I am four months pregnant. |
Я на четвертом месяце беременности. | I'm four months pregnant. |
Она на восьмом месяце беременности. | She is eight months pregnant. |
На каком ты месяце беременности? | How many months have you been pregnant? |
Я на пятом месяце беременности. | I'm in my fifth month of pregnancy. |
Она солгала о своей беременности. | She lied about being pregnant. |
Мэри на втором месяце беременности. | Mary is two months pregnant. |
Она на восьмом месяце беременности. | She is 8 months pregnant. |
Мэри на девятом месяце беременности. | Mary is nine months pregnant. |
Период беременности составляет 125 дней. | Gestation is 125 days. |
Отпуск по беременности и родам | Pregnancy and Maternity Leave |
Запрещение увольнять по причине беременности | 9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy |
Пособие по беременности и родам. | Maternity benefit. |
Отпуск по беременности и родам | Maternity leave from work |
Да, это всё изза беременности. | Yeah. Yeah, it's 'cause you're pregnant. |
Каждый узелок помеха для беременности. | For each knot a pregnancy is destroyed. |
Похожие Запросы : процедурные осложнения - медицинские осложнения - кардиальные осложнения - местные осложнения - неврологические осложнения - тяжелые осложнения - почечные осложнения - тромбоэмболические осложнения - врожденные осложнения - акушерские осложнения - раневые осложнения - геморрагические осложнения - осложнения лечения