Перевод "осложнения лечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лечения - перевод : осложнения - перевод : осложнения лечения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бывают и осложнения. | There can also be complications. |
Женщины обожают осложнения. | Women adore complications. |
Есть осложнения? Нет. | No complications? |
К сожалению, могут быть осложнения. | Unfortunately, there may be complications. |
Осложнения нам не нужны, верно? | We don't want any complications. |
Какие осложнения могут возникнуть при такой операции? | What complications can occur with such an operation? |
Однако осложнения вызывал не только первый фильм. | But it wasn't just the first film that was the problem. |
Осложнения это медицинский эвфемизм для пневмонии и смерти. | Complications is a medical euphemism for pneumonia and death. |
Как показывает статистика материнской смертности, ее причинами чаще всего становятся непосредственно акушерские осложнения, то есть осложнения в результате беременности и родов. | Most maternal deaths are directly due to obstetric complications. |
Но осложнения в Афганистане прервали в 1838 году его работу. | But complications in Afghanistan interrupted this work in 1838. |
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Профилактика лучше лечения. | Prevention was better than cure. |
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков. | Further complications were avoided by Matt Read who increased the difference to two points. |
Это вызвало осложнения в обеспечении медицинским обслуживанием в различных здравоохранительных центрах. | This has caused complications in the provision of medical services at various health facilities. |
Моя мать умерла от гинекологического осложнения, поэтому я решила стать гинекологом. | My mother died in a gynecology complication, so I decided to become a gynecology specialist. |
Мы не знаем, какие могут возникнуть осложнения из за этих ран. | We don't know yet what complications might result from such injuries. |
Когда я понял, что у пациента осложнения, я предположил... самое худшее. | When I realized the patient had a horrible disease... I... thought of the worst disease. |
Если бы не некоторые осложнения в пути, я был бы здесь раньше. | I'd have been here sooner except for some trouble on the way. |
29 апреля 2008 года Бо Ян скончался в больнице от осложнения пневмонии. | Boyang died of pneumonia in a hospital near his Xindian residence on 29 April 2008. |
Осложнения, вызванные абортом, в 2003 году составили 1846 случаев (в 1999г. 2676). | Complications caused by abortion were found in 1,846 cases in 2003 (that figure was 2,676 in 1999). |
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. | It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. |
Там возникли некоторые осложнения. Вот и заостри на них внимание совета директоров. | There were some problems in that process, so point out those mistakes and shake the directors. |
Могут возникнуть осложнения из за перфорации кишки, поэтому нужно быстро принять решение. | Complications can arise due to a perforated intenstine so you need to hurry and make a decision. |
Повышение эффективности лечения ВИЧ | Scaling up HIV treatment |
Программа лечения EN DRASI . | Treatment Programme ΕΝ DRASI . |
Английский способ лечения детей. | English way of treating children. |
Что на счет лечения? | What about the treatment method? |
Остановить насилие вместо лечения! | Stop the abuse in the name of treatment! |
Продолжительность лечения амбулаторная процедура | duration of the procedure outpatient procedure |
Умер 3 сентября, 1951 года в Лозанне, Швейцария, от осложнения в результате падения. | Death and burial Voronoff died on September 3, 1951, in Lausanne, Switzerland, from complications following a fall. |
И это может иметь только одно два небольших этических, политических и моральных осложнения. | And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. |
Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения. | So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. |
И единственный выход, в сущности если случился инсульт или другие осложнения инвалидная коляска. | And the only option, pretty much when it's stroke or other complications is the wheelchair. |
348. Главными причинами, приводящими к смертельному исходу среди женщин, являются малярия, осложнения во время беременности и родов, заболевания мочеполовых органов, несчастные случаи и травматизм, респираторные заболевания и осложнения, связанные со СПИДом. | 348. The mortal diseases affecting women were malaria, disorders of pregnancy, delivery complications, disease of the genitro urinary system, accidents and injuries, respiratory diseases and AIDS related complications. |
Этот пациент отказывается от лечения. | This patient is refusing treatment. |
Продолжительность лечения зависит от пациента. | How long treatment takes depends on the patient. |
Три вида принудительного стационарного лечения | The three forms of committal without consent |
Расширение возможностей в плане лечения | Expanding access to treatment |
Расширение возможностей в плане лечения | Expansion of access to treatment |
Это общая область для лечения. | This is the sort of general area of the treatment. |
Не требуется никакого лечения, ничего. | There's no recovery needed, no nothing. |
Но важно отметить действие лечения. | But it's important to notice what treatment does. |
Стоимость лечения составляет 20 000. | The cost of treatment, 20,000 dollars. |
Это альтернативная форма лечения, правильно. | It's an alternative form of healing, right? |
При отсутствии лечения, казалось ощупь. | Absent treatment seemed the touch. |
Похожие Запросы : процедурные осложнения - медицинские осложнения - кардиальные осложнения - местные осложнения - осложнения беременности - неврологические осложнения - тяжелые осложнения - почечные осложнения - тромбоэмболические осложнения - врожденные осложнения - акушерские осложнения - раневые осложнения - геморрагические осложнения