Перевод "основной движущей силой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

основной - перевод : основной - перевод : силой - перевод : основной движущей силой - перевод : основной - перевод : силой - перевод : силой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны.
It is to be country driven from start to finish.
КА Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании?
CA But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
КА Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании?
But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен.
The central driver of all this is today's enormous acceleration in the underlying pace of technological and economic change.
Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики.
The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy s main driver.
Его движущей силой станут технологические перемены.
And technological change will be its driving force.
Они также являются движущей силой мира.
It is also the sinew of peace.
Опорой глобального цикла деловой активности будут по прежнему выступать Соединенные Штаты, которые являются основной движущей силой роста.
The global business cycle will continue to rely on the US as the major engine of growth.
Семья является главной движущей силой устойчивого развития.
Families are main agents of sustainable development.
Какие факторы являются движущей силой этого процесса?
What were the factors driving the process?
Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры.
And I therefore believe that optimism is what drives architecture forward.
Существует три основных причины верить, что спекуляция не является основной движущей силой недавнего повышения цен на продукты питания.
There are three main reasons to believe that speculation was not the main driver of the recent food price surge
Вопрос заинтересованности стран и устойчивости мероприятий на самом раннем этапе не был основной движущей силой или главной задачей.
The issue of national ownership and sustainability of activities from the very outset has not been a principal driving force or a key objective.
Движущей силой является сам народ , заключил лидер партии.
Never again a country without its people, he concluded.
23. Экономический рост является главной движущей силой развития.
23. Economic growth is the mainspring of development.
Их энергия и инициатива являются движущей силой развития.
Their energy and initiative drive development.
5. Экономический рост является главной движущей силой развития.
5. Economic growth is the mainspring of development.
Движущей силой этой тени был один единственный человек
This shadow was propelled by the voice of one man,
Приватизация выступала основной движущей силой притока ПИИ, хотя зависимость от слишком узкого круга инвестирующих стран не позволила обеспечить надлежащей диверсификацией.
Privatizations had been the main engine behind the FDI flows, though the dependence upon too few investing countries had not permitted proper differentiation.
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ.
Such information is both a product and a motor of continuing reform.
Эта основная идея стала движущей силой для компании mSurvey.
This basic idea has become the engine behind mSurvey.
Что же является движущей силой внезапной онлайн экспансии ИГИЛ?
But what is driving the sudden online expansion of ISIS?
Научно технический прогресс является долгосрочной движущей силой современной экономики.
The long term driving force of modern economic growth has been science based technological advance.
Иными словами, городские районы являются движущей силой экономического роста.
It was pointed out that social inclusion was not going to happen unless governments at all levels intervened.
Это стремление, очевидно, и теперь является нашей движущей силой.
That ambition obviously continues to guide us.
Торговля является движущей силой экономического роста и социальной стабильности.
Trade is the driving force behind economic growth and social stability.
Но необязательно, чтобы именно это было вашей движущей силой.
But that doesn't have to be what drives you.
Города все больше становятся движущей силой роста национальных экономик.
demographic and consumption overviews in Chapter 2, and for national and regional data and internationally funded initiatives in the theme chapters.
Движущей силой для Хорватии служит стремление вступить в ЕС.
The effort to join the EU has been a driving force in Croatia which transposed EU hazardous directives, implemented the European Waste Catalogue List and set up a hazardous waste charge system.
Растущая конкуренция на международном рынке китайских компаний в сочетании с государственной политикой явились основной движущей силой стремительного роста внешних ПИИ Китая.
The increasing international competitiveness of Chinese firms, together with government policy, has been the main driver of China s skyrocketing outward FDI.
Ни одна отдельная национальная культура уже не является движущей силой.
Globalization, which often appears as the triumph of cultural standardization, in reality undermines standardization.
Польша, притча во языцех 1989 года, стала движущей силой региона.
Everybody's basket case of 1989, Poland, became the region's dynamo.
Движущей силой экономического развития был процесс накопления организационного опыта (т.е.
Economic development was driven by an organizational learning process (i.e. by corporations), often encouraged by the State, that stimulated innovation and competitiveness.
Деньги являются движущей силой не только войн, но и мира.
Money not only drives war it also drives peace.
Финансовый аспект является движущей силой и фактором, сдерживающим эти операции.
Funding was the engine and the limiting factor of such operations.
В первую очередь, движущей силой этой революции являются рыночные отношения.
The tables included have been extracted from the document which I referred to earlier, and is now becoming an action program for European Union Members for the next ten years.
В 2004 году потребление МDF в Европе увеличилось на почти 10 , при этом основной движущей силой являлась промышленность, выпускающая ламинированные настилочные материалы.
MDF consumption in Europe accelerated by nearly 10 during 2004, with the laminate flooring industry as the key driving force.
США остаются движущей силой за спиной IST, предоставляя необходимые экспертные оценки.
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков.
Climate change, population growth, and other factors are driving up the risks.
Сегодня АСЕАН уже служит движущей силой создания Восточно Азиатского экономического сообщества.
Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community.
Интересно отметить, что основной движущей силой роста в мебельной промышленности Китая являются главным образом компании Тайваня, провинции Китая, которые имеют заводы в Китае.
It is interesting to note that it is mostly companies in Taiwan P.O.C., with factories in China, that are leading the growth of China's furniture industry.
Сжатые бюджеты ограничивают агентства, которые могли бы стать движущей силой революционных инноваций.
Tight budgets are straining the agencies that could be driving path breaking innovation.
Мы всецело осознаем, что лишь торговля является движущей силой роста и развития.
We are fully cognizant that only trade can be the engine of growth and development.
Повышение уровня грамотности станет движущей силой процветания, культурной интеграции и социального прогресса.
It will drive prosperity, cultural inclusion, and social advancement.
Именно это было движущей силой, лежащей в основе создания Организации Объединенных Наций.
This was really the driving force behind the establishment of the United Nations.

 

Похожие Запросы : основной движущей - движущей силой для - является движущей силой инноваций - Что является движущей силой - был движущей - являются движущей - является движущей - реальной движущей - злоупотребление силой - устранить силой - тупой силой