Перевод "основные сектора экономики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экономики - перевод : сектора - перевод : основные сектора экономики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пытаться предсказать основные сектора экономики, чтобы решить, в какое образование вкладываться достаточно трудно. | Now, if you try and predict the main sectors of an economy, and make it out where should you invest in your education, well, it's hardly very easy to do. |
В. Основные отрасли экономики | Primary economic sectors |
ЕС и другие основные мировые экономики | EU countries' combined population and wealth make the European Union the second world economic player. |
Это именно контроль пищевого сектора, продовольственной экономики | It's about control of the food sector, of the food economy. |
Цель программы максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. | First, Petrobras and Prominp develop a five year personnel projection in specific skill areas, such as shipyard welding, pipefitting, and petroleum engineering. |
Почти все сектора экономики перешли в частную собственность. | The economy of Slovakia is a high income economy. |
Это именно контроль продовольственного сектора и продовольственной экономики. | It's about control of the food sector, of the food economy. |
Европейского Союза является развитие сектора энергетики украинской экономики. | UnionUnion financialfinancial aidaid isis toto developdevelop anan energyenergy sectorsector inin thethe |
Рост частного сектора сдерживается его неспособностью инвестировать в сектора экономики, до сих пор монополизированные правительством. | The private sector s growth is hemmed in by its inability to invest in economic sectors that the government still monopolizes. |
В настоящее время доля этого сектора экономики составляет 19,1 ВВП. | Currently the net contribution to GDP in this sector is 19.1 . |
Кракснер Флориан, Институт лесохозяйственной политики и экономики лесного сектора, Австрия | We are grateful for their essential contribution and their significant efforts in collecting and preparing the data. |
Льготами по линии этой схемы пользуются безработные формального сектора экономики. | The support measures are directed at the part of the unemployed population in the formal sector of the economy. |
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики. | Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. |
Основные отрасли экономики Кипра банковские услуги, туризм и торговое судоходство. | The territory includes the mainland and the islands of Sardinia and Sicily aswell as some other smaller islands. |
Основные отрасли экономики Кипра банковские услуги, туризм и торговое судоходство. | The island s main economic activities are banking, tourism, craft exports and merchant shipping. |
Восстановление финансового сектора было необходимо для восстановления экономики, но не достаточно. | Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient. |
Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной. | Given Russia s economic fundamentals, Putin s diminished popularity might appear surprising. |
В целях дальнейшего развития и укрепления финансового сектора экономики правительство Ангильи при содействии частного сектора подготовило несколько законодательных актов. | In order to further develop and strengthen the financial sector of the economy, the Government of Anguilla, with assistance from the private sector, prepared several legislative acts. |
Некоммерческие организации и независимые волонтерские объединения являются основными представителями третьего сектора экономики . | The main representatives of the 'third sector economy' are non profit organizations and independent voluntary bodies. |
Последняя система предназначена для наиболее бедных слоев населения и неофициального сектора экономики. | The latter is designed for the poorest sectors and the informal sector of the economy. |
Иными словами, созданы, кажется, все основные условия для устойчивого восстановления экономики Греции. | In short, the main conditions now seem to be in place for a sustainable recovery in Greece. |
Основные порты Кот д'Ивуара имеют стратегическое значение для национальной экономики и субрегиона. | The main ports of Côte d'Ivoire are strategic for the national economy and for the subregion. |
В результате, производительные сектора экономики не могут потянуть постоянно увеличивающееся количество неработающих людей. | The result is that the productive sectors of the economy do not succeed in pulling with them the ever greater mass of people who do not work. |
осознавая важность и все возрастающую роль туристского сектора в укреплении экономики арабских государств, | Conscious of the important and expanding role of the tourism sector in strengthening the economies of Arab States, |
В зависимости от сектора экономики женщины зачастую получают меньшие, хотя и приемлемые, оклады. | Depending on the sector, women often had lower though still acceptable salaries. |
поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей развитие сельской экономики. | Support for the private sector and assistance for economic development |
Основные отрасли экономики Кипра банковские услуги, туризм, экспорт ремесленных изделий и торговое судоходство. | The island of Ireland, which has a large central lowland with a relief of hills and several coastal mountains, consists of 32 counties, the six northeastern of which make up Northern Ireland, part of the United Kingdom. |
На основании выборки из 20 развитых стран они устанавливают отрицательную зависимость между долей финансового сектора в ВВП и здоровьем реального сектора экономики. | Using a sample of 20 developed countries, they find a negative correlation between the financial sector s share of GDP and the health of the real economy. |
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай. | Only a vibrant private propertied class can one day bring democracy to China. |
Кроме того, в рамках государственного сектора экономики предполагается создать отрасль промышленности в пенитенциарных учреждениях. | A proposal to establish a prison industry at the service of the State has been made. |
Было завершено или начато 87 процентов проектов капитального развития, охватывающих самые разнообразные сектора экономики. | Of the comprehensive list of capital development projects, 87 per cent had been completed or initiated. |
Цветной диск обычно делится на 4 сектора три сектора под основные цвета (красный, зелёный и синий), а четвёртый сектор прозрачный, для увеличения яркости. | The color wheel is divided into multiple sectors the primary additive colors red, green, and blue, and in many cases white (clear). |
Небольшие государственные секторы, выполняющие основные функции по обеспечению правильного функционирования демократии и рыночной экономики | Smaller public sectors, carrying the essential functions to ensure a good functioning of democracy and market economy |
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики. | The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors. |
Получение в полном объеме поступлений от телекоммуникационного сектора послужило бы важным стимулом для экономики Косово. | The full receipt of telecommunications revenues would give an important boost to the economy in Kosovo. |
Кроме того, это не будет способствовать скорейшему переходу этого сектора экономики к использованию нового знака. | In addition, this would not encourage the industry to use the new label as soon as possible. |
Экономическая жизнь в Газе замерла, поскольку эти 100 000 рабочих составляют костяк экономики сектора Газа. | The economic life in Gaza has come to a halt because these 100,000 workers are the backbone of the economy in the Gaza Strip. |
признавая важное значение рынка и частного сектора для эффективного функционирования экономики на всех этапах развития, | quot Recognizing the importance of the market and the private sector for the efficient functioning of economies in all stages of development, |
признавая важное значение рынка и частного сектора для эффективного функционирования экономики на различных этапах развития, | Recognizing the importance of the market and the private sector for the efficient functioning of economies in various stages of development, |
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1. | Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy. |
В дополнение к этому, основные регулятивные реформы введут новые и более высокие расходы для финансового сектора. | In addition, major regulatory reforms will impose new and higher costs on the financial sector. |
Делегации Сербии и Черногории будет предложено представить основные выводы недавно проведенного обзора жилищного сектора этой страны. | The delegation of Serbia and Montenegro will be invited to present the main findings of the recently accomplished housing profile study on the country. |
Но оказывается, что основные законы экономики, в конечном итоге, вступают в действие даже в Китае. | But it turns out that the basic laws of economics eventually apply after all even in China. |
Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары. | There are three main reasons why many sub Saharan countries are performing well. |
Кажется, что проведение политики к обеспечению стабильности реального сектора экономики может повторно привести к финансовой нестабильности. | But a slow exit risks creating a credit and asset bubble as large as the previous one, if not larger. Pursuing real economic stability, it seems, may lead again to financial instability. |
Похожие Запросы : сектора экономики - основные сектора - основные сектора - ключевые сектора экономики - основные мировые экономики - дефицит государственного сектора экономики - отдел экономики - оживление экономики - масштаб экономики - опыт экономики - крупные экономики - восстановление экономики