Перевод "особенно верно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

особенно - перевод : верно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно верно - перевод : особенно верно - перевод : особенно - перевод : верно - перевод : особенно - перевод :
ключевые слова : Correct Aren True Right Especially Particularly Especially Since

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это особенно верно в отношении Бахман.
This is especially true of Bachmann.
Особенно это верно в отношении еврозоны.
This is particularly true of the eurozone.
Это особенно верно для Ближнего Востока.
This is especially true for the Middle East.
Это особенно верно в данный момент.
That's especially true right now.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
This is particularly true for Merkel s electorate.
Это особенно верно для управления финансовыми средствами.
That is especially true in fund management.
Это особенно верно, когда речь идет о Холокосте.
That is especially true in the case of the Holocaust.
Это особенно верно в отношении многосторонних финансовых организаций.
This is true particularly of the multilateral financial organizations.
Это особенно верно для развивающихся стран и развивающихся рынков.
This is especially true for developing countries and emerging markets.
Это особенно верно, если речь идет о азиатской безопасности.
That is particularly true where Asian security is concerned.
Это особенно верно в отношении потери и набора веса.
That's particularly true with weight loss, and weight gain.
Это особенно верно, если вы разрабатываете для нескольких различных языков.
This is especially true if you're designing for multiple different languages.
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран.
The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one quarter those in high income countries (if not even lower).
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане.
This is especially true of the current fighting in Gaza and Lebanon.
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries.
Это особенно верно в том, что касается случаев неправомерного поведения сотрудников полиции.
On 5 July 2002, the Board refused his appeal on the grounds that the new evidence provided did not demonstrate that he was a person in need of protection.
Особенно важно моё выступление не в Сети, верно? Меня вот вот уволят.
It is particularly important this isn't in the World Wide Web, is it?
Это особенно верно в отношении Африканского союза и его роли в дарфурском кризисе.
This is particularly true for the African Union and its role in the Darfur crisis.
Верно, верно.
Right, right.
Верно, верно.
That's right!
Верно, верно.
Good, good.
Верно, верно.
Surely. Surely.
Верно, верно.
That's right.
Верно, верно.
Yeah, that's right.
Верно, верно.
That's right That's right
Верно, верно же?
Right, right?
Да, верно, верно.
That's right.
Это особенно верно сейчас, учитывая, что большинство развитых стран находится в разгаре болезненной рецессии.
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession.
Это особенно верно в отношении французских компаний, которые великолепно приспособились к требованиям международной конкуренции.
This is particularly true with respect to French companies, which have remarkably adapted to the demands of international competition.
Это особенно верно сегодня, когда Организация сталкивается со все растущим числом требований и задач, особенно в области операций по поддержанию мира.
This is particularly true today when the Organization is confronted with increasing demands and challenges in particular in the area of peace keeping operations.
Что верно, то верно.
It is true.
Это особенно верно в то время, когда цена на нефть упала ниже 40 за баррель.
This is especially true at times where the price of oil has fallen below 40 per barrel.
Это особенно верно, если человеческие страдания вызваны конфликтом внутри общества, как это произошло в Косове.
This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo.
Это особенно верно, если взглянуть на саму Организацию с целью оживления и укрепления ее деятельности.
This is especially so if we look inwards with a view to revitalizing and strengthening the Organization itself.
Да, все верно, все верно
Yes, that's right. That's right.
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно.
Quite right, Sloan. Quite right.
Это особенно верно в случае развитых стран, политики которых должны более решительно заниматься решением соответствующих проблем.
Some of the problems are political, including slow progress in achieving a comprehensive and consistent solution to Europe s sovereign debt crisis, and stalemate over restoring fiscal sustainability in the US.
Это особенно верно в отношении всех рекомeндаций, содержащихся в добавлении 4 к заключительному докладу Специального докладчика.
This is especially true with respect to all the recommendations contained in Addendum 4 of the Special Rapporteur apos s final report.
Верно исполнять. Вы будете верно исполнять...
You will faithfully discharge your...
Верно.
It's true.
Верно.
That is right.
Верно .
Correcto.
Верно!
That's right!
Верно!
Correct!
Верно!
It's true!

 

Похожие Запросы : особенно - особенно - особенно - очень верно