Перевод "особый дар" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
особый - перевод : особый - перевод : особый - перевод : особый - перевод : особый - перевод : особый дар - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему. | President George W. Bush has an uncanny ability not to see the big message. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed on him Isaac, and Jacob as an additional gift, and made them righteous. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed him Ishaq, and Yaqub the grandson and We made all of them worthy of Our proximity. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed upon him ls haq and Ya qub as a grandson and each one We made righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. | And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We granted him Isaac and Jacob as a gift and each We made righteous. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed upon him Isaac and Jacob as an additional gift, making each of them righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. | And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. |
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар Йакуба И праведными сделали их всех. | And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We bestowed on him Isaac, and Jacob as an additional gift, and made them righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We bestowed him Ishaq, and Yaqub the grandson and We made all of them worthy of Our proximity. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We bestowed upon him ls haq and Ya qub as a grandson and each one We made righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We granted him Isaac and Jacob as a gift and each We made righteous. |
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака как особый дар Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками. | And We bestowed upon him Isaac and Jacob as an additional gift, making each of them righteous. |
Особый режим | Exception Handling |
Особый тип | Special type |
Особый повод | Show special occasions |
Жизнь дар. | Life is a gift. |
Дар альтруизма. | Gifting altruism. |
Особый случай Франции? | The French Exception? |
Рождество особый праздник. | Christmas is a special holiday. |
Это особый случай. | This is a special occasion. |
Сегодня особый день. | Today is a special day. |
Это особый случай. | It's a special occasion. |
Титаник особый корабль. | The thing about Titanic is what I'm at saying. |
Просто особый случай? | Is it just a fluke? |
Его особый стиль | With his different style... |
Это особый день. | It's a special day. |
Особый вид жуков. | Some kind of bug. |
Совершенно особый торт. | A very special cake. |
Вызовите особый отряд. | Get Farouche and his squad. |
Безумные и слепые! что больше дар, или жертвенник, освящающий дар? | You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? |
Безумные и слепые! что больше дар, или жертвенник, освящающий дар? | Ye fools and blind for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Бывший президент Танзании Дар эс Салам Дакар Дар эс Салам | Former President of the United Dar es Salaam Dakar 3 837 Republic of Tanzania Dar es Salaam |
Каждый день дар. | Every day is a gift. |
Каждая минута дар. | Every minute is a gift. |
Это дар Бога. | ... |
Это Наш дар. | This is Our bestowal. |
Дар хорошего начала. | The gift of a good start. |
Какой там дар? | What treasure, uncle? |
Это Ваш дар. | It's your gift. |
Принесем морю дар. | Pay the sea a ransom. |
Похожие Запросы : природный дар - Божий дар - Божий дар - дар милосердия - дар знания - бесценный дар - величайший дар - Дар жизни - дар речи