Перевод "особый опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : особый - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : особый - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : особый опыт - перевод : особый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этом отношении опыт Индии может представлять особый интерес для международного сообщества. | In that connection, the Indian experience was of significant relevance to the international community. |
Поэтому в контексте разработки новой конституции опыт этих территорий представляет для Каймановых островов особый интерес. | That was why, in terms of drafting a new constitution, the experience of those territories was of particular interest to the Cayman Islands. |
Особый режим | Exception Handling |
Особый тип | Special type |
Особый повод | Show special occasions |
Второй вопрос как обеспечить, чтобы особый опыт, накопленный в отдельных договорных органах который можно обобщенно назвать спецификой не был утрачен. | The second issue was how to ensure that the specialist expertise accrued in the individual treaty bodies which could be summed up by the word specificity was not lost. |
Особый случай Франции? | The French Exception? |
Рождество особый праздник. | Christmas is a special holiday. |
Это особый случай. | This is a special occasion. |
Сегодня особый день. | Today is a special day. |
Это особый случай. | It's a special occasion. |
Титаник особый корабль. | The thing about Titanic is what I'm at saying. |
Просто особый случай? | Is it just a fluke? |
Его особый стиль | With his different style... |
Это особый день. | It's a special day. |
Особый вид жуков. | Some kind of bug. |
Совершенно особый торт. | A very special cake. |
Вызовите особый отряд. | Get Farouche and his squad. |
Кирэн Беди особый подход. | Kiran Bedi A police chief with a difference |
Особый интерес представляет гл. | Graham, A.C., tr. |
Я особый сорт шампанского. | I'M A SPECIAL KIND OF CHAMPAGNE |
Возможно, мой случай особый... | Perhaps I have more reason for my fear than most. |
у вас особый шрам. | Oh, the scar. |
он добавил особый оттенок. | He gave the party the very touch I predicted. |
Мама, Харви мой Особый ! | Mom, Harvey, the Scott special. |
Ты особый, идеалистический тип. | You're a special, idealistic type. |
Особый курьер, ваше превосходительство. | A special courier, Your Excellency. |
Но это, безусловно, особый случай. | This is, to be sure, a special case. |
Особый режим продлился 60 дней. | The special security arrangement lasted for 60 days. |
ОАР Особый административный район Гонконг | Illegal logging is less than 1 of legal fellings for most countries in the region however it is greater for a few countries, with substantial environmental, social and economic costs to governments, and with negative ramifications throughout the sector. |
Особый интерес представляет следующий материал | Of particular interest is the following material |
2.1.1 Особый случай 1 1 | Special Case 1 1 |
2.1.2 Особый случай 1 2 | Special Case 1 2 |
2.1.3 Особый случай 1 3 | Special Case 1 3 |
2.2.1 Особый случай 2 1 | Special Case 2 1 |
И это имеет особый смысл. | And this has particular significance. |
Здесь отражен особый инженерный подход. | There is kind of specific engineering that's being rendered here. |
Это особый подход, особое мышление. | It's a whole way of thinking. |
Этот особый тип называют филия . | And this particular type was called philia . |
Особый интерес представляют следующие области | Areas of particular interest are the |
Принцесса. Я приготовила особый подарок. | Thank you, Princess. |
А как твой особый ачжосси? | What about the special ahjussi? |
Я не особый любитель коньков. | I'm not very crazy about this. |
Наверное, у меня особый вкус. | Perhaps my taste is a little peculiar. |
Это особый символ нашего заведения. | It's a specialty of the house. |
Похожие Запросы : имеют особый опыт - особый - особый - Особый интерес - особый вид - особый день - особый характер - особый риск - особый доступ - Особый интерес