Перевод "оставаться уникальным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться уникальным - перевод :
ключевые слова : Remain Staying Stand Longer Stay

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Форум стал уникальным событием.
The gathering was a unique occasion.
Что делает сердце уникальным?
What makes the heart unique?
Вау, здание выглядит уникальным.
Wow the building looks unique.
США остаются уникальным источником инноваций.
The US remains a unique source of innovation.
Мой опыт сложно назвать уникальным.
My experiences are hardly unique.
Знаете, марафон стал действительно уникальным.
You know, the marathon has really become one of its kind.
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.
Boris Yeltsin was utterly unique.
Каждый документ уникальным образом безопасно идентифицируется.
Every document is uniquely and securely identified.
Трибунал является уникальным для современной истории.
The Tribunal is unique in modern history.
Пол является уникальным, когда он пьян.
JASON Paul is unique, when he's drunk.
Каждый из нас обладает уникальным внутренним миром.
Every one of us has a unique inside world.
Проект должен отвечать уникальным потребностям национальной экономики.
The project must recognize the unique needs of the national economy.
Комитет является уникальным органом, обладающим уникальными функциями.
It was a unique body with unique functions.
Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
Минакари является поистине уникальным искусством, зародившимся в Персии.
These plates showing varieties of MinaKari, a specific handicraft of Esfahan.
Разработка программы КОПРА стала уникальным примером межучрежденческого сотрудничества.
The effort undertaken in developing COPRA has been a one of a kind example of inter agency collaboration.
Резолюция Совета Безопасности 1325 (2000) является уникальным документом.
Security Council resolution 1325 (2000) is unique.
Но причина для разработки GNU, что было уникальным.
But the reason for developing GNU, that was unique.
Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией.
You have a unique smell, a unique vibration.
Это нужно вам, чтобы быть уникальным, быть личностью.
You need it for what makes you unique, just like personalization.
Мы приправляем его, чтобы сделать это уникальным переживанием.
We spice it up, to make it a unique experience.
оставаться таким.
to be this way.
Счастливо оставаться!
Good luck!
Оставаться зачем?
Staying to do what?
Счастливо оставаться..
Dig you later, 'gator.
Бастай знаменит уже более 200 лет уникальным Бастайским мостом ().
The Bastei has been a tourist attraction for over 200 years.
(Согласно формальному определению, каждый подобный путь должен быть уникальным).
(In the formal definition, each such path is also unique.
Ваш малый бизнес является уникальным, как и наша страховка.
Your small business is unique, so is our coverage.
Однако именно финансовый кризис является уникальным и потенциально касающимся всех.
But the financial crisis is unique and potentially overwhelming.
Такой тип финансового кризиса не является уникальным только для Японии.
This type of financial crisis is not unique to Japan.
Литературный фестиваль в Карачи (ЛФК) стал уникальным событием этого месяца .
The Karachi Literature Festival (KLF) was a unique event of this month.
Полярные регионы являются уникальным барометром экологических изменений, обусловленных глобальным потеплением.
As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change.
Название идентифицирует источник данных и должно быть уникальным и информативным.
The name identifies the data source and should be unique and informative.
Можешь спокойно оставаться.
Feel free to stay.
Можете спокойно оставаться.
Feel free to stay.
Здесь безопасно оставаться?
Is it safe to stay here?
Оставаться дома скучно.
It's boring to stay at home.
Постарайся оставаться спокойным.
Try to remain calm.
Оставаться дома тоскливо.
It is sad to stay at home.
Трудно оставаться спокойным.
It's hard to stay calm.
Постарайся оставаться объективным.
Try to stay objective.
Постарайтесь оставаться объективным.
Try to stay objective.
Постарайтесь оставаться объективными.
Try to stay objective.
Трудно оставаться объективным.
It's hard to stay objective.
Оставаться здесь небезопасно.
It's not safe to stay here.

 

Похожие Запросы : более уникальным - быть уникальным - с уникальным - быть уникальным - является уникальным - абсолютно уникальным - будет уникальным - уникальным среди - поистине уникальным - по уникальным - быть уникальным для