Перевод "оставляя впечатление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впечатление - перевод : впечатление - перевод : оставляя - перевод : оставляя - перевод : впечатление - перевод : впечатление - перевод : оставляя впечатление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впечатление позитивное. | They made a very positive impression on me. |
Незабываемое впечатление. | It's an unforgettable impression. |
Первое впечатление. | First impressions. |
Производите впечатление! | You'll knock 'em dead! |
Как впечатление? | What do you think? |
Оставляя около 20см хвостик. | leaving an eight inch flat tail. |
Оставляя примерно 5см хвостик. | leaving a two inch flat tail. |
Это произвело впечатление. | That made an impression. |
Первые впечатление важны. | First impressions are important. |
Это обманчивое впечатление. | That's a deceitful impression. |
Это обманчивое впечатление. | This is misleading. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Произведите хорошее впечатление. | You have to create a good impression. |
Хочешь произвести впечатление? | Want to make a good impression? |
Она производит впечатление. | She seemed very |
Да. Производит впечатление. | Yes, it's true. |
оставляя всё обыденное на полу. | And we leave the normal stuff on the floor. |
Мы оставляя этот материал несгоревшего. | We're leaving that stuff unburnt. |
Подобное впечатление не случайно. | This impression is no accident. |
Каково Ваше впечатление, доктор? | What's your impression, doctor? |
Он производит плохое впечатление. | He makes a bad impression. |
Он произвёл яркое впечатление. | He made a vivid impression. |
Ты создаёшь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Ты производишь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Он произвёл хорошее впечатление. | He made a good impression. |
Он оставил хорошее впечатление. | He left a good impression. |
Постарайся произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Постарайтесь произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Такое впечатление она производит. | This is her ensemble. |
Это не добавляет впечатление. | It's not an additive experience. |
Он производит впечатление маньяка. | He gives the impression of being violent. |
Ты создал обратное впечатление. | You didn't give that impression. |
Я произвела впечатление, кузен? | Have I made an impression, Cousin? |
Такое впечатление, что сделал. | It would seem as if he had. |
Ты должен произвести впечатление! | You'll want to make a good impression! |
Хорошее впечатление, нечего сказать! | You do have a low opinion of me! |
Они остаются безучастными, оставляя Вас смерти. | They stand idly by, abandoning you to death. |
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Не оставляя ничего плохого нашим детям | Tidak Meninggalkan Jejak bagi Anak anak Kita |
Накачайт шарик оставляя около 20см хвостик. | Inflate a balloon leaving about eight inch flat tail. |
Накачайте шарик оставляя около 3см хвостик. | Inflate a balloon leaving one inch flat tail. |
Куда же вы идете (оставляя Коран)? | So whither do you stray? |
Куда же вы идете (оставляя Коран)? | where then are you going? |
Куда же вы идете (оставляя Коран)? | Whither then go ye? |
Куда же вы идете (оставляя Коран)? | Then where are you going? |
Похожие Запросы : оставляя место - оставляя нетронутыми - оставляя их - оставляя открытой - оставляя пробелы - оставляя сцену - оставляя наследие - оставляя пустым