Перевод "остается сомнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сомнение - перевод : остается - перевод : сомнение - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : сомнение - перевод : остается - перевод : сомнение - перевод : остается сомнение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остается маленькое сомнение почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину? | Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket. |
Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение. | Confronted with disaster in Iraq, the risk of Afghanistan following Iraq into chaos, and the escalating crisis with Iran, the US can no longer treat the NATO allies with disdain. |
Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение. | Although Europe remains militarily weak, America s power is now in doubt. |
Однако остается сомнение относительного фактического уровня военных расходов Китая в связи с полным отсутствием прозрачности бюджетного процесса. | But there remain doubts about the true level of China s military spending, owing to a pronounced lack of transparency in the budget process. |
На него нашел страх и сомнение, сомнение во всем. | He was possessed by fear and doubt, doubt of everything. |
Ибо такой догматизм подрывает скептицизм, ставящий под сомнение все точки зрения, включая собственную, который был и остается основной чертой Просвещения. | For such dogmatism undermines scepticism, the questioning of all views, including one s own, which was and is the fundamental feature of the Enlightenment. |
Есть разумное сомнение. | I have a reasonable doubt now. |
Сомнение ключ к знанию. | Doubt is the key of knowleadge. |
Где сомнение, там свобода. | Where there is doubt there is freedom. |
Ну, мистер Разумное Сомнение? | What about this, Mr Reasonable Doubt? |
Первое сомнение касается рынка акций. | The first doubt is about the stock market. |
Второе сомнение касается мировой экономики. | The second doubt concerns the world economy. |
Мой главный грех есть сомнение. | 'My chief sin is doubt. |
Мандат СООНО ставится под сомнение. | UNPROFOR apos s mandate is being questioned. |
Я не вижу. Это сомнение. | 'I don't see' This is a doubt. |
Это не и есть сомнение. | This do... Don't is a doubt itself! |
Номер два Сомнение это плохо. | Number two hesitation is bad. |
Мы ставили все под сомнение. | We questioned everything. |
Я провожу вас, господин сомнение . | Au revoir. |
Но у нас есть сомнение. | But we have a reasonable doubt. |
Лишь немногие государства члены ставят под сомнение действенность или важность деятельности Совета Безопасности, направленной против Аль Каиды и Талибана , а уровень поддержки санкций остается стабильным. | Few Member States question the validity or importance of Security Council work against Al Qaida and the Taliban, and the level of support for the sanctions remains steady. |
Никто не ставит это под сомнение. | This no one doubted. |
Третье сомнение в экономическом менеджменте США. | The third doubt is about US economic management. |
Предоставьте ему право на разумное сомнение. | Give him the benefit of the doubt. |
Секундное сомнение может стоить пилоту жизни. | A moment's doubt can cost a pilot his life. |
Однако эти числа ставятся под сомнение. | Though the V.V.S. |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | Every obstructor of good, transgressor, and the sceptic, |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | The one who excessively prevented from virtue, the transgressor, the doubtful. |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | every hinderer of the good, transgressor, disquieter, |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | Hinderer o fgood, trespasser, doubter |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | Hinderer of good, transgressor, doubter, |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | Preventer of good, aggressor, doubter. |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, |
Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, | Hinderer of good, transgressor, doubter, |
Подобная оценка вызывает у нас сомнение. | We have doubts about that analysis. |
Остается? | Is she staying? |
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро. | The survival of the euro itself is being put in doubt. |
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть. | They say, Let's question authority. |
Это сомнение отравляло прелесть ее новой жизни. | This doubt poisoned her delight in her new life. |
Разве может быть сомнение в пользе образования? | Is it possible to doubt the utility of education? |
и ставят под сомнение приоритеты национальных реформ | And questioned the priorities of national reforms |
Те пособия, что утверждают иначе, вызывают сомнение. | Textbooks that claim otherwise sound dubious. |
Комиссия поставила под сомнение справедливость такой системы. | The Commission questioned the equity of that arrangement. |
Сомнение довольно плохая вещь, эволюция это подтвердила. | Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. |
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть. | They say, Let's question authority. |
Похожие Запросы : поднять сомнение - значительное сомнение - возникло сомнение - под сомнение - под сомнение