Перевод "остается только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : остается - перевод : только - перевод : только - перевод : остается - перевод : остается - перевод : только - перевод : остается - перевод :
ключевые слова : Stays Remains Leaves Staying Choice Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Остается только дети
It remains only to children
Остается только тишина.
There's only silence.
Остается только ждать.
All we gotta do now is wait.
Остается только одно
There's just one thing left
Только душу спасать остается.
There was nothing left for me but to think of saving my soul...
Нам остается только надеяться
All we can do is hope
Остается только одно, Чарльз.
There seems to be only one decision you can make, Charles.
Остается только мадам Пойнт.
That only leaves Mrs. Point.
Остается теперь только сам кризис.
Only the crisis remains.
Тебе остается только поверить ему.
You have only to believe him.
Теперь слева остается только х
So we're just left with an x on that side.
Теперь остается только один день.
There is only one day left now.
Мне остается только сказать Вау .
All I've got to say is wow.
Остается только думать и думать.
You just think and think.
Остается только убить его, как только он появится.
There's nothing else to do but kill him the minute he appears.
Нам остается только в это верить.
There is no choice but to be hopeful.
Остается только экипироваться и носить шлем.
Which brings us to suit up. Wear a helmet.
Все равно остается только держаться позади.
They'll manage.
Без вас мне остается только умереть.
Without you, I've nothing left but to die.
Нам остается только прибыть на готовое.
We only had to be there.
Итак остается... у нас остается только 3. и можно увидеть прямо здесь.
We have the left hand side is 1 plus 1 plus 1 plus 1 plus 1. We have 5 1's, or 5.
Остается только ждать официального вердикта Международного Суда.
It remains to wait for the official statement of ICJ s decision.
Но любое решение остается только за Аллахом.
Aye! the affair belongeth to Allah entirely.
Но любое решение остается только за Аллахом.
But the decision of all things is certainly with Allah.
Но любое решение остается только за Аллахом.
In fact, every decision rests with God.
Но любое решение остается только за Аллахом.
(To show such signs is not at all difficult for) everything rests entirely with Allah.
Но любое решение остается только за Аллахом.
Nay, but Allah's is the whole command.
И у нас остается здесь только 2w.
So these cancel out, and you're just left with a 2w here.
Так что компании только остается подсчитывать барыши.
So they're just raking up on that end of it.
Остается только надеяться, что жив и невредим.
I only hope he is safe and sound, I'm sure.
но, Мэри, что поделаешь, остается только ждать.
Oh, I know it is, but the thing to do, Mary, is to wait.
О, без вас мне остается только умереть.
Oh, without you, I have nothing left but to die.
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт.
Well, all we can do now is trust your instinct.
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Of course, one can only hope that such a scenario remains pure conjecture.
Остается только цинично покачать головой в знак недоверия.
It is enough to make even the cynical shake their heads in disbelief.
В живых остается только один солдат Мисудзу Асаги.
Now only one soldier remains alive, Misuzu Asagi.
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости.
And it is for those in the future to envy us our joy.
Получается, нам только остается сделать чуть чуть математики.
So we just have to do a little bit of mathematics.
А для второго уже остается только 4 позиции.
And then the second time around you have 4 different possibilities.
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность.
Well, there seems only one decent thing for me to do.
Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.
There's only one thing a fella can do when he's made a mistake as big as this.
(Только МПОГ ) Второй абзац существующего текста остается без изменений.
(RID only ) The second existing subparagraph remains unchanged.
В левой части уравнения оно сокращается. Остается только 1.5.
On the left hand side,it cancels out.We just have 1.5.
Мы все любим наши игры, но нам остается только удивляться
We all love our games, but we can't help but wonder
В самолете Джонни, вам остается только сидеть и ждать, пока...
In Johnny's plane, all you can do is sit there and wait and then

 

Похожие Запросы : остается только гадать, - только один остается - остается - только - только - только