Перевод "остается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод :
ключевые слова : Stays Remains Leaves Staying Choice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Остается?
Is she staying?
Коррупция остается.
Corruption remains.
Угроза остается.
The threat remains.
Что остается?
What's left?
Что остается?
What is it that remains?
Что остается?
I want your introspection.
Что остается?
What remains?
Она остается.
She's not going.
Скарлетт остается.
Scarlett's staying.
Остается надеяться...
It may work, but I doubt it.
Мальчик остается.
The kid stays here.
Остается одно.
There's only one thing to do
Она остается.
She's staying here.
Иран остается непоколебимым.
Iran remains unmoved.
Ответ остается туманным.
The answer is unclear.
Россия остается дома
Russia Stays Home
Результат остается неясным.
The outcome remains unclear.
Остается мало времени.
Time is short.
Но Асад остается.
But Assad remains.
Пельта остается оптимистом.
Pelta remains an optimist.
Однако риск остается.
However, the risk remains.
Что остается нам?
What do we keep?
И что остается?
So what does that lead to?
Kriterion остается непоколебимым.
Kriterion remains defiant
Убийство остается загадкой.
The murder remains a mystery.
Вопрос остается нерешенным.
The question remains unresolved.
Остается Первый комитет.
That leaves the First Committee.
Остается Чарльз Дрейк.
That leaves Charles Drake.
Остается 45 180.
So you have a 45 over 180.
Что остается необработанной
What is left untreated
Остается пи 4.
You're left with pi 4.
Джульетта, округ остается.
Juliet, the county stays.
Что тогда остается?
And what remains here?
Кто еще остается?
Who else is left?
Путь остается прежним.
The path stays the same.
Остается только дети
It remains only to children
воспоминаний не остается.
When you end up at the worst level of hell, as your spirit is destroyed, memories of people cannot survive.
Ничего не остается.
There's nothing else for me to do.
Тогда остается просить...
There's nothing left for me to do... All right, you can go to Chicago.
Мой припев остается
My refrain lingers on
Остается только тишина.
There's only silence.
Остается только ждать.
All we gotta do now is wait.
Извозчик остается преступником.
The coachman's crime remains.
Альберт остается здесь.
The horse stays here.
Времени остается мало.
Time's getting short.

 

Похожие Запросы : остается стабильным - остается сложным - остается неясным - остается неясным - остается на - остается для - остается сильным - остается плоским - остается сложной - остается неизвестным