Перевод "остается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остается? | Is she staying? |
Коррупция остается. | Corruption remains. |
Угроза остается. | The threat remains. |
Что остается? | What's left? |
Что остается? | What is it that remains? |
Что остается? | I want your introspection. |
Что остается? | What remains? |
Она остается. | She's not going. |
Скарлетт остается. | Scarlett's staying. |
Остается надеяться... | It may work, but I doubt it. |
Мальчик остается. | The kid stays here. |
Остается одно. | There's only one thing to do |
Она остается. | She's staying here. |
Иран остается непоколебимым. | Iran remains unmoved. |
Ответ остается туманным. | The answer is unclear. |
Россия остается дома | Russia Stays Home |
Результат остается неясным. | The outcome remains unclear. |
Остается мало времени. | Time is short. |
Но Асад остается. | But Assad remains. |
Пельта остается оптимистом. | Pelta remains an optimist. |
Однако риск остается. | However, the risk remains. |
Что остается нам? | What do we keep? |
И что остается? | So what does that lead to? |
Kriterion остается непоколебимым. | Kriterion remains defiant |
Убийство остается загадкой. | The murder remains a mystery. |
Вопрос остается нерешенным. | The question remains unresolved. |
Остается Первый комитет. | That leaves the First Committee. |
Остается Чарльз Дрейк. | That leaves Charles Drake. |
Остается 45 180. | So you have a 45 over 180. |
Что остается необработанной | What is left untreated |
Остается пи 4. | You're left with pi 4. |
Джульетта, округ остается. | Juliet, the county stays. |
Что тогда остается? | And what remains here? |
Кто еще остается? | Who else is left? |
Путь остается прежним. | The path stays the same. |
Остается только дети | It remains only to children |
воспоминаний не остается. | When you end up at the worst level of hell, as your spirit is destroyed, memories of people cannot survive. |
Ничего не остается. | There's nothing else for me to do. |
Тогда остается просить... | There's nothing left for me to do... All right, you can go to Chicago. |
Мой припев остается | My refrain lingers on |
Остается только тишина. | There's only silence. |
Остается только ждать. | All we gotta do now is wait. |
Извозчик остается преступником. | The coachman's crime remains. |
Альберт остается здесь. | The horse stays here. |
Времени остается мало. | Time's getting short. |
Похожие Запросы : остается стабильным - остается сложным - остается неясным - остается неясным - остается на - остается для - остается сильным - остается плоским - остается сложной - остается неизвестным