Перевод "остаются под названием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : под - перевод : под - перевод : остаются - перевод : остаются - перевод : под - перевод : остаются под названием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Под названием Месть . | It is called Revenge. |
Эти четверо остаются под стражей. | Those four individuals remain in custody. |
Цитадель под названием Евро | The Euro Ark |
Тюрьма под названием Газа | The Gaza Prison |
под названием триллион долларов , | It's called the trillion dollar stimulus package. |
Нечто под названием наука. | It appears something called Science . |
Существует патент под названием | There's a patent called |
Песню под названием Флейта . | A song called The flute . |
Но другие два остаются под вопросом. | But the other two are somewhat questionable. |
Небольшое стихотворение под названием Умершие . | So the little poem is called The Dead. |
Проект под кодовым названием Excelsior . | Project Excelsior, it was called. |
) под названием Risk Onyx Edition . | ) as Risk Onyx Edition . |
начали первое турне под названием . | started their first tour titled . |
Проект под кодовым названием Excelsior . | Project Excelsior, it was called. |
Это игра под названием Foldit . | It's a game called Foldit. |
Небольшое стихотворение под названием Умершие . | So the little poem is called The Dead. |
Это обсуждение статьи под названием | This is a discussion around an article called, |
Вот препарат под названием Тамифлю . | This is a drug called Tamiflu. |
На земле, под названием Дамаск. | In the land called Damascus. |
Есть компания под названием Regen. | There is a company called Regen. |
Это препарат под названием ребоксетин. | This is a drug called reboxetine. |
Я провожу кампанию под названием | And I've done a campaign called |
Золушкину туфельку под названием шампанское. | Cinderella's slipper. It's called champagne. |
Выпустим старый под новым названием. | Release the old one under a new title. |
под названием Бесконечная клетка для обезьян . | The radio show is called The Infinite Monkey Cage. |
из компании под названием Позитивная энергия . | This is from a company called Positive Energy. |
Приложение, колонка под названием Причина прекращения | Annex, column headed Reason for discontinuation |
Часть коллекции под названием Desde Luego. | A work from her series titled Desde Luego. |
Я с планеты под названием Земля. | I come from a planet called Earth. |
Третья манга под названием Little Busters! | A third manga, titled Little Busters! |
Макси сингл под названием Little Busters! | A maxi single titled Little Busters! |
Он известен под названием Madhabpasha Dighi. | Locally it is known as Madhabpasha Dighi. |
Аэропорт также известен под названием Кангкенг. | The airport is also known as Kaong Kang Airport. |
Сейчас там проходит выставка под названием | Currently, there is an exhibition called, |
Это был магазин под названием Draeger's. | It was a store called Draeger's. |
Это сайт под названием Необычное происхождение . | This is a website called 'uncommon descent.' |
Сначала получился автомобиль под названием Атономи. | First was Autonomy. |
И кое что под названием Twitter | They found something called Twitter. |
Это группа под названием Глобальные Голоса. | This is a group called Global Voices. |
Посыл TED это история под названием | The TED message is a story |
Такое устройство известно под названием электромагнит . | And this kind of device is known as an 'electromagnet.' |
Это Интернет мем под названием Doomba. | This is from an Internet meme called Doomba. |
Это отрывок из партитуры под названием | This is an excerpt from a score called |
Новая рубрика под названием Раскрытие недели . | a new feature to be called Solution of the Week. |
Около 6000 объектов собственности остаются под управлением УЖИ. | Over 6,000 properties remain under HPD administration. |
Похожие Запросы : под названием - под названием - остаются под - компания под названием - город под названием - книга под названием - книга под названием - место под названием - исследование под названием - под любым названием - под этим названием - статья под названием - книга под названием - компания под названием