Перевод "ответные меры в виде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : Ответные - перевод : меры - перевод : ответные меры в виде - перевод : Ответные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всесторонние ответные меры | A Comprehensive Response |
Многоаспектные ответные меры. | A multidimensional response. |
Ответные меры Администрации | Administration apos s response |
Ответные меры со стороны правительства | Government response |
И правительство принимает ответные меры. | And the government is responsive. |
См. ответные меры, изложенные в предыдущих пунктах. | Please see responses contained in the preceding paragraphs. |
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. | But global responses remain inadequate. |
Чрезвычайные ситуации готовность и ответные меры | Emergencies preparedness and response |
Подготовленность, ответные меры и чрезвычайная помощь | Preparedness, response and relief |
Я полностью ожидал они ответные меры. | I fully expected they'll retaliate. |
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОТВЕТНЫЕ МЕРЫ И ПОМОЩЬ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПОДДЕРЖКА | EMERGENCY RESPONSE AND RELIEF, CARE AND MAINTENANCE |
Во вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. | Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. |
Ответные действия в области мониторинга меры вмешательства, вмешательства, законы и политика | Measures to minimise drug related damage, reduce deaths and mitigate public nuisance are an integral part of many national drug strategies and a clear policy priority in a majority of countries. |
а) обязательства ответные меры на уровне политики и стратегий | (a) The commitment policy and strategic responses |
Ответные меры перед лицом терроризма требуют всеобъемлющего многоуровневого подхода. | Responses in the face of terrorism require a comprehensive multilayered approach. |
Ответные меры, принимаемые Организацией, должны учитывать эти специфические характеристики. | The response of the Organization should take those specific characteristics into account. |
МИД РФ Россия примет ответные меры в случае введения ЕС новых санкций | Russian MFA Russia will take countermeasures in the event of the introduction of new sanctions by the EU |
Ответные меры, принимаемые средствами массовой информации и в рамках общественно информационных кампаний | Efforts of working with vulnerable or special populations achieving the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, by region, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004 |
Только скоординированные и коллективные ответные меры позволят ликвидировать эту угрозу. | Only a coordinated and collective response will ensure the elimination of the threat. |
Однако слабость организационного потенциала в некоторых случаях не позволяет применять ответные меры противодействия. | Weak institutional capacity has sometimes prevented effective responses. |
Как вы можете принять ответные меры, если не существует обратного адреса? | How can you retaliate when there is no return address? |
Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд. | Each government's response must be tailored to its particular needs. |
а) Ответные меры для решения одной из главных глобальных проблем общества | (a) Response to a major global societal problem |
Ответные меры, которые не являются соразмерными провокации, которая им предшествовала, запрещены. | Reprisals that are disproportionate by comparison with the provocation that preceded them are prohibited. |
d) транснациональная организованная преступность и терроризм связи, концепции и международные ответные меры | (d) Transnational organized crime and terrorism links, concepts and the international response |
Ответственность УВКБ носит глобальный характер, такими должны быть и наши ответные меры. | UNHCR apos s responsibility is global so should be our response. |
Принимаются ответные меры в связи с возникающими ситуациями в странах убежища, а также в странах происхождения. | That entailed responding to situations in the countries of asylum as well as those of origin. |
Бангкокская декларация Взаимодействие и ответные меры стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Synergies and Responses Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice |
Предстоящий двухлетний период послужит подлинным испытанием для способности Организации принимать ответные меры в этой области. | The forthcoming biennium will provide a critical test of the Organization apos s ability to respond to this challenge. |
Это вызвало бурные протесты и решительные ответные меры со стороны торговых партнеров Америки. | This triggered vehement protests and strong retaliation from America s trading partners. |
Flipper приняли ответные меры и назвали свой следующий концертный альбом Public Flipper Limited. | Flipper retaliated by naming their next album, Public Flipper Limited . |
Иордания приняла ответные меры против палестинских боевиков, которые превратились в войну между ООП и иорданской армией. | Finally, the army besieged the PLO in the mountains, and between fighting and surrenders the PLO was completely eradicated. |
Утрачивается доверие к способности полиции и системы уголовного правосудия принимать ответные меры в связи с преступностью. | There has been a loss of confidence in the ability of the police and criminal justice systems to respond to crime. |
Россия приняла ответные меры, отменив часть поставок и наложив запрет на импорт белорусской свинины. | Russia retaliated by cancelling some of its subsidies and banning Belarusian pork imports. |
Однако любые национальные ответные меры так или иначе должны включать перечисленные выше основные элементы. | But, one way or another, every national response must contain the key elements outlined above. |
Следовательно, такие акты должны встречать незамедлительные и решительные ответные меры со стороны Совета Безопасности. | Accordingly, such acts must meet with an immediate and firm response by the Security Council. |
Наши ответные меры, хотя и оказываются эффективными во многих случаях, все еще не адекватные. | Our responses, while effective in many cases, are still inadequate. |
Последствия этих действий и ответные меры, предпринятые Агентством, излагаются в предыдущих пунктах и подробно описываются в главе IV. | The impact of those measures and the Agency's response thereto have been described in earlier paragraphs and are detailed in chapter IV. |
Иранские силы приняли надлежащие ответные меры и преследовали нарушителей, которые в конечном счете отступили на территорию Ирака. | Iranian forces reacted appropriately and pursued the intruders, who finally fled back into Iraq. |
Ответные меры на такие ситуации должны соизмеряться с необходимостью обеспечения безопасности и защиты гуманитарного персонала. | Efforts to respond to such situations must be balanced against the need to ensure the security and protection of humanitarian personnel. |
К несчастью из за этого восприятия ответные меры сдвинулись в направлении устранения недостатков, даже когда предельные доходы низкие. | Unfortunately, that perception pushes the policy response in the direction of too much remedial action, even when the marginal returns are low. |
В этом контексте было отмечено, что ответные меры по противодействию терроризму необходимо стандартизировать, избегая при этом избирательного подхода. | In that context, it was noted that responses to terrorism needed to be standardized, avoiding selectivity. |
Ответные меры все больше ориентируются на удовлетворение потребностей молодых людей в соответствующей информации, обучение практическим навыкам и услуги. | Responses are increasingly focused on meeting young people's needs for appropriate information, skills and services. |
Указанные ответные меры, как представляется, были недостаточны, для того чтобы использовать ГПЗ в качестве средства рационализации долгосрочных закупок. | This response was admittedly inadequate to have the APPs as a tool to rationalize long term purchases. |
В четвертых, безотлагательно должны быть приняты ответные и эффективные меры для прекращения удушения Сараево и других безопасных районов. | Fourthly, responsive and effective measures to end the strangulation of Sarajevo and other safe areas should be taken without further delay. |
Похожие Запросы : ответные меры - скоординированные ответные меры - соответствующие ответные меры - ответные меры политики - ответные меры против - принять ответные меры - ответные меры политики - ответные меры для - анти-ответные меры политики - преследование и ответные меры - в виде - в виде