Перевод "отдых на выходные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : отдых - перевод : отдых - перевод : отдых - перевод : отдых - перевод : на - перевод : выходные - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На отдых.
To rest.
Приезжайте на отдых
Come and unwind
Остановка на отдых.
Rest station.
Добро пожаловать на отдых
Come for a rest!
На отдых в Швейцарию
And a holiday in Switzerland.
Отдых ей на пользу.
THE BREAK WILL DO HER GOOD.
Отдых.
Death.
Отдых
Selected
Отдых
Holiday
Отдых пойдёт на пользу обоим.
The rest would be good for both of you.
Выходные на реке.
Weekends on the river.
На выходные значит...
some weekend!
Домой на выходные?
You home for the weekend?
Я не давал приказ на отдых.
I didn't say it was time for a break.
Мы не часто выбираемся на отдых.
We don't get up here often enough.
Отдых малышки растянется на 48 часов.
That extends by 48 hours the kid's vacation.
Отдых важен.
Rest is important.
Отдых веселых!
Rest you merry!
Сплошной отдых.
AND LOTS OF SLEEP.
На выходные приехали, милочка?
Here on holiday are you, dear?
Муж уехал на выходные.
My husband is away for the weekend.
Том уехал на выходные.
Tom has gone away for a weekend.
Я на выходные уеду.
I'll be gone for the weekend.
Фадил уехал на выходные.
Fadil left for the weekend.
Сами приехал на выходные.
Sami came for the weekend.
Том приехал на выходные.
Tom is here for the weekend.
На выходные приехали, милочка?
Here on holiday are you, dear?
Да, уезжаю на выходные.
Yes, going away for the weekend. Sailing for Buenos Aires tomorrow,
Ты приедешь на выходные?
You will be up this weekend?
Чрезвычайно популярна в последнее время организация курортного отдыха под ключ вы можете устроить себе истинно дамские выходные или отдых для настоящих мужчин.
Made to measure stays have become highly popular in recent years, meaning you can enjoy a pleasant bachelorette weekend or, by contrast, a relaxation package for men.
Разрешены на отдых, десять месяцев с Господом,
Allowed to rest, ten months old with the Lord, real soon.
Президент обещал дать мне день на отдых.
President told me to rest today!
Затем их ждёт отдых на удобной подстилке.
And when it's all over she gets a rest on a comfortable pillow
У нас есть пара часов на отдых.
We have only two hours to sleep.
Отдых? Я был всё время на ногах.
I was on the go every minute.
Время отдыха включает в себя перерывы на работе, суточный отдых, недельных отдых, праздничные дни и отпуск.
The rest period covers breaks during the working day, a day's rest, and a week's rest, public holidays and vacations.
Мне нужен отдых.
I need a vacation!
Тому нужен отдых.
Tom needs rest.
Тебе нужен отдых.
You need rest.
Вам нужен отдых.
You need rest.
Мне нужен отдых.
I need a holiday.
Мне нужен отдых.
I need a vacation.
Мне нужен отдых.
I need to rest.
Мне нужен отдых.
I need a rest.
Тебе нужен отдых.
You need the rest.

 

Похожие Запросы : выходные отдых - на выходные - на выходные - на выходные - отдых отдых - выходные - выходные - выходные - работа на выходные - на эти выходные - занятия на выходные - Пребывание на выходные