Перевод "отказано в условно досрочном освобождении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отказано - перевод : условно - перевод : условно - перевод : отказано - перевод : условно - перевод : условно - перевод : отказано - перевод : условно - перевод : отказано - перевод : отказано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какое решение приняло правительство в связи с предложением Комитета об условно досрочном освобождении?
What was the Government's decision with regard to the Committee's proposal on parole?
Заключённый попросил о досрочном освобождении.
The prisoner asked to be released early.
После того, как ему в очередной раз было отказано в досрочном освобождении, он решает обратиться к влиятельному Джеку Беньону.
He would always say we did this one for the money which is one of those kind of half truths...
В последнем случае суд может вынести решение об условно досрочном освобождении после периода пребывания в заключении не менее семи лет.
In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008.
В июне 1993 года, военный суд принял его просьбу о досрочном освобождении, и он был освобожден.
In June 1993, the military tribunal accepted his request for parole, and he was released.
Как утверждается, Комиссия продлила срок, начиная с которого г н Пелтиер может ходатайствовать об условно досрочном освобождении, до 2008 года, в то время как она была обязана установить конкретную дату его освобождения на основании применимых федеральных правил
It is alleged that the Parole Board extended Mr. Peltier's parole to 2008, at a time when it should have set his release date under applicable federal guidelines
В июне 2008 года было отклонено ещё одно прошение Викернеса о досрочном освобождении, хотя ему разрешили покидать тюрьму и навещать семью.
Vikernes was denied parole again in June 2008, although he was allowed to leave Tromsø Prison for short periods to visit his family.
d) обеспечению в соответствии с законом исполнения наказаний и мер, альтернативных тюремному заключению, в том числе в связи с условным осуждением к лишению свободы и условно досрочном освобождением
(d) To guarantee, in accordance with the law, the enforcement of alternative penalties and measures to imprisonment, including conditional release and probation
Я лелеял в душе мечту об освобождении мечту об освобождении мечту об освобождении
I cherished within me the dream to get away The dream to get away The dream to get away
Ему было отказано в освобождении под залог под предлогом серьезности обвинений, и он оставался под стражей два с половиной месяца в ожидании суда.
He was refused bail on account of the seriousness of the charges and remanded in custody for two and a half months awaiting trial.
В доступе отказано
Permission denied
Отказано.
Motion denied.
Отказано!
Of course it's denied!
В просьбе было отказано.
Harry W. Hazard, editor.
Отказано нам в мере.
We have been denied further supply of corn.
Нам отказано в любви.
We are denied the love of loving.
Условно ожидается одобрение бюджета
Administrative compliance Eligibility of applicants, partners and projects Evaluation of quality of proposals and financial evaluation
Тому будет отказано в членстве.
Tom will be denied membership.
В доступе к серверу отказано.
Server identification failed.
Отказано в соединении. Ошибочный пароль?
Connection denied. Password wrong?
В этом также было отказано.
This was not granted either.
Авторам было отказано в компенсации.
The authors were denied compensation.
Наши военные участвовали в освобождении Кувейта.
Our military participated in the liberation of Kuwait.
В прошлом месяце Тома условно досрочно освободили.
Tom was paroled last month.
Госслужащим в Сингапуре отказано в интернете
Singapore pulls plug on Internet access for public employees
Пробуждение сердца, отказано.
Heart's Awakening, rejected.
Вот документ об освобождении.
This is the release form.
Тебя и так условно освободили.
You're on parole.
Марсии было отказано в такой возможности.
Marcia was denied that opportunity.
Отказано было только в двух случаях.
Only two applications for interceptions were refused.
Ему было отказано в медицинской помощи.
He was refused medical treatment.
В таком сотрудничестве ему было отказано.
It was refused such cooperation.
Вы сжигаете газа, что радон в освобождении.
You burn the gas, that radon's being released.
В 2003 году Монтейро был условно досрочно освобожден.
In 2003, Monteiro was granted parole.
19. Типовой договор о передаче надзора за правонарушителями, которые были условно осуждены или условно освобождены
19. Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released
Они договорились о моём освобождении.
They negotiated for my release.
Копия распоряжения об освобождении представлена.
This release order has been provided.
Поступил приказ о вашем освобождении.
Your release order has arrived.
Мы просили о его освобождении.
We begged for his release.
Тома приговорили к шести месяцам условно.
Tom was given a six month suspended sentence.
Его условно осудили на 18 месяцев.
He was sentenced to 18 months probation.
Условно исчисленные или существенно скорректированные показатели
G. Imputed or significantly adjusted figures
Эти племена условно называются Главными племенами.
These tribes are loosely referred to as principal tribes.
Классификация ледовой обстановки (судоходная, условно судоходная, )
7 Ice classification (navigable, fairly navigable, )

 

Похожие Запросы : отказано в условно-досрочном освобождении - право на участие в условно-досрочном освобождении - в освобождении - в освобождении - отказано в