Перевод "отмечают обряды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обряды - перевод : отмечают обряды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

обряды посвящения
Initiation Rites
В Институте отмечают
To the point, PSI notes
Не всегда отмечают.
They do not always mark it.
Религиозные обряды справляются катехизаторами.
Religious services are provided by catechists.
Мы проходим обряды посвящения.
We go through initiation rites.
культурные обряды, такие, как обряды посвящения и калечащие операции на гениталиях в раннем возрасте
Place of cultural rites such as rites of initiation and genital mutilation in early age
Входит в начальные обряды мессы.
New York W. W. Norton and Co., 1978.
религиозные обряды 64 65 13
religion . 64 65 13
В Католической церкви существуют несколько обрядов латинский обряд, другие западные обряды и восточные литургические обряды.
The Western Apostles' Creed and the Nicene Creed, stating I believe in ... one holy catholic ... church , are recited in worship services.
Но бакены отмечают безопасный проход.
But there are light buoys to mark the safe channel.
g) социальная практика, обряды и празднования.
(g) Social practices, rituals and festive events.
Последние обряды для душ в огне
The last rites for souls on fire
Как люди отмечают этот особый день?
How do people celebrate this special day?
Комментаторы на тайваньском молодежном форме отмечают
Commenters on a Taiwanese backpackers forum noted
В России Рождество отмечают 7 го января.
Christmas is celebrated on January 7th in Russia.
В развитии классицизма отмечают два исторических этапа.
W.W. Norton Company.
Летом отмечают праздник земли и воды, Урюс.
In the summer, they celebrate the earth and water, a feast called Uryus.
Я думал, они тут, отмечают твоё освобождение.
Thought they might be up here celebrating your release.
В семье Ганди строго соблюдались все религиозные обряды.
In the process, he lost a year at school.
( ) Христианам разрешается совершать обряды только у себя дома.
(...) Christians in Bhutan are only allowed to practice their faith at home.
Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние.
And show us our rites, and accept our repentance.
В замке проводятся фирменные акции и свадебные обряды.
It is also possible to organize business events and wedding ceremonies at the chateau.
Мы тёмный народ у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good spirits and bad spirits.
Курдские женщины отмечают Навруз в Анкаре, столице Турции.
Kurdish Women mark Newroz in the Turkish capital Ankara.
Некоторые страны отмечают Новый год по лунному календарю.
It is the most important Chinese celebration of the year.
Члены КСР отмечают, что эта рекомендация уже выполняется.
Members of CEB point out that this recommendation is already being implemented.
В Российской Федерации с удовлетворением отмечают, что Европейский
15 15 ofof thethe budgetbudget maymay bebe usedused forfor thisthis purpose.purpose.
Термин на языке бислама, означающий различные верования и обряды.
Bislama term referring to various customary beliefs and practices.
В своих общинах бехаисты могут беспрепятственно соблюдать свои обряды.
The Baha apos is could, in their own communities, practise their rites in complete freedom.
С. Право исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды
C. The right to profess and practise their own religion
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
God grant us leisure for these rites of love.
Для каждого вероучения Мы установили служебные обряды, и его исповедники выполняют те обряды потому, эти не должны спорить с тобой о сем деле.
We have determined for each community a way of worship which they follow. So they should not contend with you in this matter and you should go on calling them to your Lord.
Для каждого вероучения Мы установили служебные обряды, и его исповедники выполняют те обряды потому, эти не должны спорить с тобой о сем деле.
For every nation We have ordained religious ceremonies e.g. slaughtering of the beast of cattle during the three days of stay at Mina (Makkah) during the Hajj (pilgrimage) which they must follow so let them (pagans) not dispute with you on the matter (i.e. to eat of the cattle which you slaughter, and not to eat of cattle which Allah kills by its natural death), but invite them to your Lord.
Для каждого вероучения Мы установили служебные обряды, и его исповедники выполняют те обряды потому, эти не должны спорить с тобой о сем деле.
For every congregation We have appointed acts of devotion, which they observe. So do not let them dispute with you in this matter.
Для каждого вероучения Мы установили служебные обряды, и его исповедники выполняют те обряды потому, эти не должны спорить с тобой о сем деле.
For every people We have prescribed a way of worship which they follow. So, (O Muhammad), let them not dispute with you concerning this, and call them to Your Lord.
Для каждого вероучения Мы установили служебные обряды, и его исповедники выполняют те обряды потому, эти не должны спорить с тобой о сем деле.
Unto each nation have We given sacred rites which they are to perform so let them not dispute with thee of the matter, but summon thou unto thy Lord.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Множество людей по всему миру отмечают китайский Новый год.
Many people around the world celebrate the Chinese New Year.
Они не отмечают 22 на своем графике. Это 26.
They don't label the 22 on their drawing.This is 26.
В далёкие времена на этом культовом месте проходили ритуальные обряды.
Since time immemorial religious ceremonies have taken place at this cult site.
Я не соблюдаю обряды. И все равно можно чтото сделать.
I don't go to church either, but something could have been done.
Официальные заявления отмечают наличие дружественных отношений между Китаем и Индией.
Official pronouncements stress friendly relations between India and China, and some trade analysts argue that, given their rapid growth, the two giant markets will become an economic Chindia.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot s memory.
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных.
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.
Специалисты не отмечают тенденции к снижению числа безработных в стране.
This is shown in its penetration throughout the country's population.

 

Похожие Запросы : последние обряды - религиозные обряды - брачные обряды - Обряды брака - они отмечают, - языческие обряды - религиозные обряды - отмечают начало - отмечают превосходство - отмечают красоту - гражданские обряды - праздник обряды - отмечают также