Перевод "относительно неизменным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : относительно неизменным - перевод : Неизменным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так что ваше положение относительно лифта остаётся неизменным. | So your relative position in the elevator will stay the same. |
Используется для перемещения Черепашки на Y пикселей от верхней границы холста, положение относительно левой границы остаётся неизменным. | gox using this command the turtle will move to Y pixels from the top of the canvas whilst staying at the same distance from the left border of the canvas. |
ћое меню останетс неизменным. | My luncheon will remain the same, steward. |
Спрос на донорские органы продолжает расти, по большей части, за счет старения населения, а их наличие остаётся относительно неизменным. | As the demand for donor organs continues to rise, in large part due to the aging population, the supply has remained relatively constant. |
Спрос на донорские органы продолжает расти, по большей части, за счет старения населения, а их наличие остаётся относительно неизменным. | The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. As the demand for donor organs continues to rise, in large part due to the aging population, the supply has remained relatively constant. |
Лиссабонский договор остался бы неизменным. | The Lisbon Treaty would remain unchanged. |
Сие уставом неизменным быть должно. | Of these four are holy. |
Сие уставом неизменным быть должно. | That is the right religion. |
Сие уставом неизменным быть должно. | This is the correct religion. |
Сие уставом неизменным быть должно. | That is the true ordainment. |
Сие уставом неизменным быть должно. | Four of them are sacred that is the right religion. |
Наш ответ всегда оставался неизменным. | Our response has been the one we have always offered. |
Безопасность Уровень безопасности останется неизменным. | Feasibility The solution is user friendly and enables to simplify the transport document only for specific dangerous goods. |
В некотором смысле это осталось неизменным. | The more things change, the more they remain the same. |
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным. | The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged. |
Таким образом это соотношение остается неизменным. | So that ratio stays fixed. |
И при этом они являются Неизменным. | Still, they are the unchanging. |
Ли эта вещь не является неизменным. | Do this thing is not unchangeable. |
Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным. | But my most important question was always the same. |
Смена назначения не работает, назначение осталось неизменным. | Changing the destination did not work, the destination stays unmodified. |
Неучастие Швеции в военных союзах остается неизменным. | Sweden apos s non participation in military alliances remains unchanged. |
Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным | I would ask them all kinds of questions. |
Эти обвинения с неизменным постоянством выдвигаются китайскими спецслужбами. | Those charges are, invariably, produced by China's domestic surveillance agencies. |
Gran Torino Sport остался неизменным с 1974 года. | The Gran Torino Sport was still available, and remained virtually unchanged from the 1974 model. |
Двигатель комплектации A112 Normale (903 см³) остаётся неизменным. | The 903 cc engine of the lesser A112 Normale remained unchanged. |
Добросовестный и позитивный подход правительства Китая останется неизменным. | The good faith and positive attitude of the Chinese Government will remain unchanged. |
Почему? Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным. | Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained. |
Таким образом, наш подход к терапевтическому клонированию остается неизменным. | Our approach to therapeutic cloning thus remains unchanged. |
В ходе выборов 2002 года этот показатель остался неизменным. | In the 2002 elections this figure remained unchanged. |
Число непредставленных государств членов остается неизменным на уровне 16. | There is no change to the number of unrepresented Member States it remains at 16. |
Но личный оптимизм в отношении собственного будущего остаётся неизменным. | But private optimism about our own personal future remains persistent. |
Потому что пока он вращается, сцепление (замок) остаётся неизменным. | Because as long as it rotates, the locking is maintained. |
За срок дей ствия кредита его качество редко остается неизменным. | Once a bank has approved a loan it requires continual monitoring. |
Что Ли остался неизменным для лиц, которые окружали его. | That Lee remained unaffected by the personalities of those surrounding him. |
За последние три года многое изменилось но многое остается неизменным. | In the last three years, much has changed but much remains the same. |
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным. | But Cuba s influence on the old FMLN leadership remains intact. |
Банк оставил неизменным свой прогноз на 1,8 в 2018 году. | It maintained its forecast for growth of 1.8 in 2018. |
Обменный курс остался неизменным одна найра равнялась одному британскому фунту. | The exchange rate remained unchanged one naira was equivalent to one British pound. |
Он постановил сохранить неизменным количество комитетов, а также их состав. | It decided to maintain the number of committees as well as their composition. |
Такой кадровый состав остается практически неизменным с момента создания Группы. | This personnel strength has remained the same almost since the Unit apos s inception. |
33. Число жалоб на нарушения права на свободу ассоциаций остается неизменным. | 33. Complaints concerning freedom of association have remained stable. |
2) Количество сотрудников Группы оставалось неизменным в течение более 20 лет. | (2) The number of staff in the Unit has remained the same for over 20 years. |
Трибунал с неизменным успехом продолжает осуществлять аресты лиц, скрывающихся от правосудия. | The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives. |
Однако статус этих людей не должен повышаться и останется пока неизменным. | However, those people's status shall not be advanced, yet left static. |
Число непредставленных государств членов остается неизменным на уровне 16 государств членов. | The number of unrepresented Member States stands unchanged at 16. |
Похожие Запросы : оставаться неизменным - остается неизменным - сохранялось неизменным - будет неизменным - остается неизменным - остается неизменным - оставаясь неизменным - остается неизменным с - должен оставаться неизменным