Translation of "relatively unchanged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relatively - translation : Relatively unchanged - translation : Unchanged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995. | Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг. |
The total social assistance caseload overall has remained relatively unchanged from 1999 to 2003. | В целом общее число получателей социальной помощи в 1999 2003 годах практически не изменилось. |
unchanged | без изменений |
Unchanged | Не изменено |
unchanged | нет изменений |
5.4.1.1.6.3 Unchanged. | 5.4.1.1.6.3 Без изменений . |
5.4.1.1.6.3 Unchanged. | 5.4.1.1.6.3 Без изменений |
(rest unchanged). | (далее без изменений). |
Leave unchanged | Не изменять |
Leave unchanged | Шведская |
Everything unchanged. | Что это? Все без изменений. |
Yet, the death rate from breast cancer is falling in most Western countries even though the number of cases remains relatively unchanged. | И все таки, уровень смертей от рака груди снизился в большинстве западных стран, несмотря на то, что количество заболеваний осталось относительно тем же. |
Now, up until this time, human culture was relatively unsophisticated utilizing the same primitive stone tools which went unchanged for thousands of years. | До этого времени человеческая культура была относительно бесхитростной. Использовались те же примитивные каменные орудия, которые оставались в неизменном виде на протяжении тысяч лет. |
Secret certificates unchanged | Не изменено закрытых ключей |
Nothingness remains unchanged. | Пустота остаётся неизменной. |
They are unchanged. | Они не изменились. |
The situation remains unchanged. | Ситуация остаётся прежней. |
The situation remains unchanged. | Ситуация остаётся без изменений. |
The situation remains unchanged. | Ситуация остается без изменений. |
This situation remains unchanged. | С тех пор ситуация не изменилась. |
This situation remains unchanged. | Это осталось без изменений и на сегодняшний день. |
Remainder of the text unchanged. | Остальной текст без изменений. |
Remainder of the text unchanged. | Остальной текст без изменений. |
(Remainder of the text unchanged. | (Остальной текст без изменений. |
(The existing NOTE remains unchanged). | UN1098, СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, подкласс 6.1, (класс 3), ГУ I . |
The subparagraph was adopted unchanged. | Подпункт (d) был принят без изменений. |
The acronym CEFIC remained unchanged. | Сокращение ЕСФХП осталось без изменений. |
All other provisions remained unchanged. | Все другие положения остались без изменения. |
Its behavior is completely unchanged. | Ее поведение осталось без изменений. |
The Lisbon Treaty would remain unchanged. | Лиссабонский договор остался бы неизменным. |
The maximum illumination limits remain unchanged. | Максимальная освещенность остается неизменной. |
The Commission adopted subparagraph (d) unchanged. | Комиссия приняла подпункт (d) без изменений. |
The Commission adopted subparagraph (s) unchanged. | Комиссия приняла подпункт (s) без изменений. |
The Commission adopted paragraph (1) unchanged. | Комиссия приняла пункт 1 без изменений. |
The three income sections are unchanged. | Три раздела сметы поступлений остались без изменений. |
The paragraph was otherwise adopted unchanged. | В остальном пункт был принят без изменений. |
The Commission adopted subparagraph (f) unchanged. | Комиссия приняла подпункт f без изменений. |
All these things are, relatively, relatively is speaking. | Нет такой вещи, как идеальный конкурентный рынок |
relatively expensive | 5.6.2 Сфера применения информация о времени ожидания, времени следования и т.д. |
The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged. | Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным. |
All other provisions of ADR remain unchanged. | Все другие положения ДОПОГ остаются без изменений. |
The number has remained unchanged since then. | С тех пор число лиц, чьи останки были идентифицированы, не изменилось. |
Safety The safety level will remain unchanged. | Обоснование |
This figure remained unchanged in 2000 02. | Таблица 12.04. |
UNMIL's troop strength remains unchanged at 14,785. | Численность МООНЛ остается без изменений в размере 14 785 человек. |
Related searches : Stay Unchanged - Virtually Unchanged - Leave Unchanged - Is Unchanged - Stayed Unchanged - Left Unchanged - Status Unchanged - Retained Unchanged - Mainly Unchanged - Basically Unchanged - Retain Unchanged - Stays Unchanged