Перевод "отправлено на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправлено . | Send . |
Отправлено байт | Bytes Sent |
Отправлено пакетов | Packets Sent |
Отправлено флотов | Fleets Launched |
Байт отправлено | Bytes Out |
Сообщение отправлено | Message sent |
На фронт отправлено 12 новых самолётов. | Twelve new bombers were sent to the front before any testing. |
Ваше сообщение отправлено. | Your message has been sent. |
Сообщение было отправлено. | The message has been sent. |
Сообщение было отправлено | Message has been delivered |
Исходящее сообщение отправлено | Outgoing Message Sent |
Фабрику закрыли , оборудование было отправлено на остров Реюньон . | The factory closed in 1960, and the equipment was sent to Réunion in 2005. |
Письмо будет отправлено завтра. | The letter will be mailed tomorrow. |
Моё письмо было отправлено? | Was my letter sent? |
Сообщение об ошибке отправлено, спасибо. | Bug report sent, thank you for your input. |
Ваше годовое жалование уже отправлено. | Your year's salary is in the mail. |
За ними последуют новые рейсы, дополнительное оборудование отправлено на кораблях. | There will be other flights, and other equipment is headed there by sea. |
Жаль, но всё лучшее отправлено в Голландию на выставку керамики. | Unfortunately, the best just left for Holland. There's a ceramics exhibition. |
Это письмо должно быть отправлено немедленно. | This letter has to be sent right away. |
В итоге было отправлено 221 заявка. | 221 songs were sent to SF. |
У него изъято устройство для отстрела резиновых пуль, которое отправлено на экспертизу. | The device used to shoot rubber bullets was seized from him and was sent for analysis. |
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь! | This problem was already reported to developers. Thank you! |
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг. | The letter was consigned to the wastepaper basket. |
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму. | Several American warships were sent to Panama. |
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила | After it had been sent off, his secretary said to him, |
Тело Джонса было отправлено домой, и его похоронили на кладбище Марлвуд в Шарлоттсвилле. | Jones's body was eventually returned home and buried in Maplewood Cemetery in Charlottesville. |
В общей сложности на проверку было отправлено 43 полиса и получено 37 ответов. | A total of 43 policies were forwarded for verification and 37 responses were received. |
Из них на экспорт было отправлено 434,5 тонны креветок стоимостью 455,8 млн. ФЗТО. | Of this, 434.5 metric tons of shrimp valued at CFPF 455.8 million were exported. |
Самое свежее письмо было отправлено 6 июля 2016 года. | The most recent was sent on July 6, 2016. |
Это сообщение было отправлено ему в ноябре 1902 года. | This message was sent in November 1902. |
После этого тело Адхам хана было отправлено в Дели. | After his death his body was sent with respect to Delhi. |
Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено. | So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. |
Это письмо было отправлено назад, был указан неполный адрес | This letter was sent back due to an incomplete address. |
Письмо отправлено из Франции, из местечка недалеко от границы. | It's from a little place across the French border. |
Обнаруженное им ископаемое было отправлено в Королевский Тиррелловский палеонтологический музей. | The fossil he uncovered was sent to the Royal Tyrrell Museum of Paleontology. |
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности. | Essential items for enhanced security had been shipped to the mission. |
Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы это письмо было отправлено сегодня. | Please see that this letter is mailed sometime today. |
На самом деле, несмотря на то, что много пожертвований было отправлено, жертв трагедии, нуждающихся в ПОМОЩИ, гораздо больше. | Reality is, there have been lots of donations but there are far more victims who need HELP. |
В 53 страны было отправлено свыше 2 300 образцов таких веществ. | Over 2,300 samples of reference substances were sent to 53 countries. |
В 1974 году из Обсерватории Аресибо в космос было отправлено сообщение. | In 1974, from the Arecibo Observatory, a message was sent to outer space. |
Второе посольство короля Венгрии было отправлено во главе с епископом Хартвиком, но граф настаивал на дальнейших переговорах. | The second mission of the King of Hungary was led by Bishop Hartvik, but insisted on further negotiations. |
Да нельзя же! отвечала княгиня. Правда, что от нас отправлено уже восемьсот? | 'How can one help it?' replied the Princess. 'Is it true that eight hundred have already gone from here? |
Около 300 тысяч людей было таким образом отправлено к берегам реки Аракс. | Some 300,000 people were duly herded to the banks of the Araxes River. |
В рамках POST запроса произвольное количество данных любого типа может быть отправлено на сервер в теле сообщения запроса. | As part of a POST request, an arbitrary amount of data of any type can be sent to the server in a request message body. |
Если Нидерландское образовательное учреждение согласно с вашей кандидатурой на стипендию HSP Huygens, подтверждение будет отправлено в организацию Nuffic. | LL.M. International and European Law Faculty of Law, Universiteit van Amsterdam Prospective students need to have completed a bachelor degree in law (LL.B.), residein the relevant states at the time of application, have a TOEFL score of 600 and be notolder than 35 years of age and be admitted to the LL.M. programme International and European Law. |
Похожие Запросы : Отправлено - отправлено на утилизацию - отправлено на утверждение - Отправлено из - отправлено через - Отправить отправлено - сообщение отправлено - отправлено из - было отправлено - успешно отправлено - отправлено приглашение - отправлено ранее