Перевод "отправлено на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : отправлено - перевод : на - перевод : на - перевод : отправлено - перевод : отправлено на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Shipped Mailed Message Posted E-mail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отправлено .
Send .
Отправлено байт
Bytes Sent
Отправлено пакетов
Packets Sent
Отправлено флотов
Fleets Launched
Байт отправлено
Bytes Out
Сообщение отправлено
Message sent
На фронт отправлено 12 новых самолётов.
Twelve new bombers were sent to the front before any testing.
Ваше сообщение отправлено.
Your message has been sent.
Сообщение было отправлено.
The message has been sent.
Сообщение было отправлено
Message has been delivered
Исходящее сообщение отправлено
Outgoing Message Sent
Фабрику закрыли , оборудование было отправлено на остров Реюньон .
The factory closed in 1960, and the equipment was sent to Réunion in 2005.
Письмо будет отправлено завтра.
The letter will be mailed tomorrow.
Моё письмо было отправлено?
Was my letter sent?
Сообщение об ошибке отправлено, спасибо.
Bug report sent, thank you for your input.
Ваше годовое жалование уже отправлено.
Your year's salary is in the mail.
За ними последуют новые рейсы, дополнительное оборудование отправлено на кораблях.
There will be other flights, and other equipment is headed there by sea.
Жаль, но всё лучшее отправлено в Голландию на выставку керамики.
Unfortunately, the best just left for Holland. There's a ceramics exhibition.
Это письмо должно быть отправлено немедленно.
This letter has to be sent right away.
В итоге было отправлено 221 заявка.
221 songs were sent to SF.
У него изъято устройство для отстрела резиновых пуль, которое отправлено на экспертизу.
The device used to shoot rubber bullets was seized from him and was sent for analysis.
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь!
This problem was already reported to developers. Thank you!
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг.
The letter was consigned to the wastepaper basket.
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму.
Several American warships were sent to Panama.
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила
After it had been sent off, his secretary said to him,
Тело Джонса было отправлено домой, и его похоронили на кладбище Марлвуд в Шарлоттсвилле.
Jones's body was eventually returned home and buried in Maplewood Cemetery in Charlottesville.
В общей сложности на проверку было отправлено 43 полиса и получено 37 ответов.
A total of 43 policies were forwarded for verification and 37 responses were received.
Из них на экспорт было отправлено 434,5 тонны креветок стоимостью 455,8 млн. ФЗТО.
Of this, 434.5 metric tons of shrimp valued at CFPF 455.8 million were exported.
Самое свежее письмо было отправлено 6 июля 2016 года.
The most recent was sent on July 6, 2016.
Это сообщение было отправлено ему в ноябре 1902 года.
This message was sent in November 1902.
После этого тело Адхам хана было отправлено в Дели.
After his death his body was sent with respect to Delhi.
Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено.
So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it.
Это письмо было отправлено назад, был указан неполный адрес
This letter was sent back due to an incomplete address.
Письмо отправлено из Франции, из местечка недалеко от границы.
It's from a little place across the French border.
Обнаруженное им ископаемое было отправлено в Королевский Тиррелловский палеонтологический музей.
The fossil he uncovered was sent to the Royal Tyrrell Museum of Paleontology.
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности.
Essential items for enhanced security had been shipped to the mission.
Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы это письмо было отправлено сегодня.
Please see that this letter is mailed sometime today.
На самом деле, несмотря на то, что много пожертвований было отправлено, жертв трагедии, нуждающихся в ПОМОЩИ, гораздо больше.
Reality is, there have been lots of donations but there are far more victims who need HELP.
В 53 страны было отправлено свыше 2 300 образцов таких веществ.
Over 2,300 samples of reference substances were sent to 53 countries.
В 1974 году из Обсерватории Аресибо в космос было отправлено сообщение.
In 1974, from the Arecibo Observatory, a message was sent to outer space.
Второе посольство короля Венгрии было отправлено во главе с епископом Хартвиком, но граф настаивал на дальнейших переговорах.
The second mission of the King of Hungary was led by Bishop Hartvik, but insisted on further negotiations.
Да нельзя же! отвечала княгиня. Правда, что от нас отправлено уже восемьсот?
'How can one help it?' replied the Princess. 'Is it true that eight hundred have already gone from here?
Около 300 тысяч людей было таким образом отправлено к берегам реки Аракс.
Some 300,000 people were duly herded to the banks of the Araxes River.
В рамках POST запроса произвольное количество данных любого типа может быть отправлено на сервер в теле сообщения запроса.
As part of a POST request, an arbitrary amount of data of any type can be sent to the server in a request message body.
Если Нидерландское образовательное учреждение согласно с вашей кандидатурой на стипендию HSP Huygens, подтверждение будет отправлено в организацию Nuffic.
LL.M. International and European Law Faculty of Law, Universiteit van Amsterdam Prospective students need to have completed a bachelor degree in law (LL.B.), residein the relevant states at the time of application, have a TOEFL score of 600 and be notolder than 35 years of age and be admitted to the LL.M. programme International and European Law.

 

Похожие Запросы : Отправлено - отправлено на утилизацию - отправлено на утверждение - Отправлено из - отправлено через - Отправить отправлено - сообщение отправлено - отправлено из - было отправлено - успешно отправлено - отправлено приглашение - отправлено ранее