Перевод "отправлен в отставку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отправлен - перевод : отправлен - перевод : отправлен в отставку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку. | The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo. |
В 1933 году был отправлен в резерв и ушёл в отставку. | After he was relieved in 1933 he went into reserve, and was retired. |
В 1881 году из за своих политических взглядов, был отправлен в отставку. | In 1881, owing to his political opinions, he was placed on the retired list. |
В 1745 году вице король Хосе Антонио де Мендоса был отправлен в отставку. | José Antonio de Mendoza died on the voyage returning to Castile in 1745. |
11 апреля 1951 года по распоряжению Трумэна генерал Макартур был отправлен в отставку. | He then led his troops in a counter offensive in the spring of 1951. |
Однако Зорич быстро запутался в финансовых делах полка и в 1797 году был отправлен в отставку. | But he was dismissed once again in 1797 when irregularities were found in the financial affairs of his regiment. |
16 октября 1995 года Указом Президента Лукашенко 424 отправлен в отставку с должности Министра внутренних дел. | On October 16, 1995 he was dismissed from this position by president Alexander Lukashenko. |
11 января 1916 года палата депутатов выразила вотум недоверия правительству и Лоутч был отправлен в отставку. | On 11 January 1916, the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, and Loutsch resigned. |
3 января 1917 года Велтер был отправлен в отставку, а его место занял другой социалист Эрнест Леклер. | On 3 January 1917, Welter was fired, and replaced by another socialist, Ernest Leclère. |
Милитару был отправлен в отставку, но когда Станкулеску стал министром, он уволил со службы молодых офицеров, которые ему помогли. | Militaru was sacked, but when Stanculescu became minister he cashiered the young officers who had helped him. |
Он был отправлен в отставку якобы из за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица. | He was sent into retirement supposedly because of his advanced age, but there are even older figures in North Korea s gerontocracy. |
Таврия очень плохо начала сезон 1963 года, долго не могла выиграть, в результате чего тренер Антонин Сочнев был отправлен в отставку. | Tavriya started off very bad the 1963 season and for a long time could not win after which Antonin Sochnev was fired, while Zayaev returned to the team. |
Отправлен в концлагерь . | Sent to concentration camp. |
После двух лет, за которые не удалось выиграть чемпионат, он был снова отправлен в отставку, но был возвращён в течение четырёх месяцев. | After two years, in which failed to win the championship, he was again sacked, only to be brought back after four months. |
30 января 2013 года контракт был продлён до 2015 года, однако 26 августа 2013 года клуб Лаббадиа был отправлен в отставку. | On 30 January 2013, Labbadia signed a contract extension with Stuttgart, keeping him at the club until the summer of 2015. |
Преступник был отправлен в ссылку. | The criminal was sent into exile. |
Отправлен на слом в 1783. | She was broken up in 1783. |
Отправлен на слом в 1916. | She was finally broken up in 1916. |
Был отправлен в другую вселенную. | R.H.I.N.O. |
Подавал в отставку. | 542 lt br gt 00 57 39,599 amp gt 00 57 41,064 lt br gt To resign. |
Том был отправлен в сумасшедший дом. | Tom was sent away to an insane asylum. |
Был отправлен в Grady Memorial Hospital. | He was taken to Grady Memorial Hospital. |
Отправлен на слом в 1921 году. | She was involved in World War I and scrapped in 1921. |
Отправлен на слом в 1962 году. | She was scrapped in 1962. |
Песик был отправлен в дневной интернат. | The doggy went into doggy day care. |
Он был отправлен в шесть часов. | It left here at six o'clock. |
В 1930 году был отправлен в запас. | In 1930 he was withdrawn to reserve. |
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу. | Douglas was forced into exile in Europe. |
Я был отправлен в больницу в Пуатье. | I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed. |
Стимулирование выхода в отставку | Staff buyout |
Он ушёл в отставку. | He resigned. |
Я подаю в отставку. | I hereby tender my resignation. |
Он подал в отставку. | He tendered his resignation. |
Он подал в отставку. | He submitted his resignation. |
Том ушёл в отставку. | Tom's resigned. |
Том ушел в отставку. | Tom's resigned. |
Я выхожу в отставку. | I'm retiring. |
Я ухожу в отставку. | I'm retiring. |
Я ухожу в отставку. | I'm resigning. |
Я ушёл в отставку. | I resigned. |
Том ушёл в отставку. | Tom resigned. |
Мы уходим в отставку. | We're resigning. |
Том выходит в отставку. | Tom is retiring. |
Я ушёл в отставку. | I've resigned. |
Биконсфильд подал в отставку. | W.W. Norton Company 1974. |
Похожие Запросы : был отправлен в отставку - я был отправлен в отставку - в отставку - в отставку - в отставку - отправлен в школу - отправлен в пути - отправлен в соке - отправлен в тюрьму - отправлен в тюрьму - отправлен в швейцарии - подавать в отставку