Перевод "был отправлен в отставку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : отправлен - перевод : был отправлен в отставку - перевод : был - перевод : отправлен - перевод : был - перевод : был - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку. | The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo. |
В 1933 году был отправлен в резерв и ушёл в отставку. | After he was relieved in 1933 he went into reserve, and was retired. |
В 1881 году из за своих политических взглядов, был отправлен в отставку. | In 1881, owing to his political opinions, he was placed on the retired list. |
В 1745 году вице король Хосе Антонио де Мендоса был отправлен в отставку. | José Antonio de Mendoza died on the voyage returning to Castile in 1745. |
11 апреля 1951 года по распоряжению Трумэна генерал Макартур был отправлен в отставку. | He then led his troops in a counter offensive in the spring of 1951. |
Однако Зорич быстро запутался в финансовых делах полка и в 1797 году был отправлен в отставку. | But he was dismissed once again in 1797 when irregularities were found in the financial affairs of his regiment. |
11 января 1916 года палата депутатов выразила вотум недоверия правительству и Лоутч был отправлен в отставку. | On 11 January 1916, the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, and Loutsch resigned. |
3 января 1917 года Велтер был отправлен в отставку, а его место занял другой социалист Эрнест Леклер. | On 3 January 1917, Welter was fired, and replaced by another socialist, Ernest Leclère. |
30 января 2013 года контракт был продлён до 2015 года, однако 26 августа 2013 года клуб Лаббадиа был отправлен в отставку. | On 30 January 2013, Labbadia signed a contract extension with Stuttgart, keeping him at the club until the summer of 2015. |
После двух лет, за которые не удалось выиграть чемпионат, он был снова отправлен в отставку, но был возвращён в течение четырёх месяцев. | After two years, in which failed to win the championship, he was again sacked, only to be brought back after four months. |
Милитару был отправлен в отставку, но когда Станкулеску стал министром, он уволил со службы молодых офицеров, которые ему помогли. | Militaru was sacked, but when Stanculescu became minister he cashiered the young officers who had helped him. |
Преступник был отправлен в ссылку. | The criminal was sent into exile. |
Был отправлен в другую вселенную. | R.H.I.N.O. |
Он был отправлен в отставку якобы из за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица. | He was sent into retirement supposedly because of his advanced age, but there are even older figures in North Korea s gerontocracy. |
Таврия очень плохо начала сезон 1963 года, долго не могла выиграть, в результате чего тренер Антонин Сочнев был отправлен в отставку. | Tavriya started off very bad the 1963 season and for a long time could not win after which Antonin Sochnev was fired, while Zayaev returned to the team. |
Том был отправлен домой. | Tom was sent home. |
Том был отправлен в сумасшедший дом. | Tom was sent away to an insane asylum. |
Был отправлен в Grady Memorial Hospital. | He was taken to Grady Memorial Hospital. |
Песик был отправлен в дневной интернат. | The doggy went into doggy day care. |
Он был отправлен в шесть часов. | It left here at six o'clock. |
В 1930 году был отправлен в запас. | In 1930 he was withdrawn to reserve. |
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу. | Douglas was forced into exile in Europe. |
Я был отправлен в больницу в Пуатье. | I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed. |
Он был отправлен в тюрьму за убийство. | He was sent to jail for murder. |
В августе он был отправлен во Францию. | In August, he was dispatched to join the fighting in France. |
16 октября 1995 года Указом Президента Лукашенко 424 отправлен в отставку с должности Министра внутренних дел. | On October 16, 1995 he was dismissed from this position by president Alexander Lukashenko. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I had to resign. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I was forced to resign. |
Том был вынужден уйти в отставку. | Tom had to resign. |
Преступник был арестован и отправлен назад в Калифорнию. | He was arrested and extradited to California. |
Ребёнок был отправлен в приют на три дня. | And the child was sent to a foster home for three days. |
На чьё имя был отправлен сундук? | Who was that trunk addressed to? |
В 1677 году был отправлен вторым послом в Варшаву. | In 1677, he was sent to Warsaw as a second ambassador. |
В тот же день он был отправлен в тюрьму. | He was imprisoned on the same day. |
Хотя Риндт был срочно отправлен в госпиталь, он был объявлен мёртвым. | Although the 28 year old Rindt was rushed to hospital, he was pronounced dead. |
В октябре 2014 года в отставку был отправлен Али Гурбани, новым главным тренером был назначен Гуванчмухамед Овеков, который спустя месяц привёл Ахал к победе в Кубке Туркмении, обыграв Балкан (2 1). | In October 2014 was dismissed Ali Gurbani, the new head coach was appointed Guwançmuhammet Öwekow, which resulted in a month to victory in the 2014 Turkmenistan Cup, having beaten FC Balkan (2 1). |
1 января 1935 года паровоз был отправлен в Москву. | The AA20 1 made a publicity trip to Moscow in 1935. |
В 1890 году Динузулу был отправлен на остров Св. | The following year it was absorbed into the Transvaal. |
По окончании президентства Москера был отправлен послом в Париж. | At the end of his term he travelled to Paris as ambassador. |
Ларри был отправлен к нам из будущего. | Larry has been sent to us from the future. |
Был найден и в критическом состоянии отправлен в больницу в Инсбруке. | He was taken to a hospital in Innsbruck where he was in critical but stable condition. |
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск. | We are saddened that this hope was not to be realized. |
В молодости был отправлен во Францию, где изучал юриспруденцию в Париже. | He attended the French Lycée of Salonica and later studied law in Paris, France. |
Череп был отправлен в Берлин и, вероятно, попал в музей Бремена. | The skull was sent to Berlin and probably ended up in the Übersee Museum Bremen. |
Отправлен в концлагерь . | Sent to concentration camp. |
Похожие Запросы : отправлен в отставку - я был отправлен в отставку - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был уже отправлен - он был отправлен