Перевод "отражающая озабоченность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
озабоченность - перевод : озабоченность - перевод : отражающая озабоченность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения | Reflecting surface and coefficients of reflection |
6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла. | 6.1.3.3.3.2. the reflecting surface is made of safety glass. |
Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье. | Scrotal temperature reflects intratesticular temperature and is lowered by shaving. |
При этом общая факторная производительность, отражающая технологические инновации, стагнирует. | Meanwhile, total factor productivity, which takes into account technological innovation, has been stagnant. |
Рисунок 6. Схема информационных потребностей, отражающая содержание и формат | Figure 6 Matrix of information needs showing content and format |
Сумма, отражающая увеличения и сокращения, включает ассигнования в размере 59,6 млн. долл. | Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. |
Была согласована формулировка, более полно отражающая точную формулировку в Конвенции для этих названий. | Language was agreed that reflected more closely the exact wording of the Convention for those titles. |
6.1.3.3.3 В ходе испытаний, описанных в пункте 6.1.3.2, отражающая поверхность не должна разбиваться. | The reflecting surface must not break during the tests described in paragraph 6.1.3.2. |
18.24 Сумма в размере 855 500 долл. США, отражающая сокращение на 5800 долл. | 18.24 The amount of 855,500, representing a decrease of 5,800, is required in connection with the meetings of the Commission, its committees and other intergovernmental bodies. |
Том изобразил озабоченность. | Tom feigned concern. |
Вопросы, вызывающие озабоченность | Recommendations |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (g) The insufficient information available relating to redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation available to victims of torture or their dependants, in accordance with article 14 of the Convention |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (q) Take immediate and effective steps to put an end to customary torture in the area of Karamuja. |
Это отражательная туманность, отражающая голубой свет горячих молодых звёзд и открытая в 1859 году. | It is a reflection nebula, caused by dust reflecting the blue light of the hot, young stars. |
NGC 2023 (другое обозначение LBN 954) эмиссионная туманность и отражающая туманность в созвездии Орион. | NGC 2023 (also known as LBN 954) is a reflection nebula located in the constellation of Orion (The Hunter). |
Эта статистика о женщинах и мужчинах, отражающая их положение во всех сферах жизни общества. | They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life. |
В приложении представлена финансовая ведомость, отражающая состояние Целевого фонда для Центра за 2004 год. | A financial statement on the status of the Trust Fund for the Centre for the year 2004 is contained in the annex. |
6.1.2.2.1 Отражающая поверхность зеркала либо должна быть плоской, либо должна иметь форму выпуклой сферы. | The reflecting surface of a mirror must be either flat or spherically convex. |
27.17 Сумма в размере 2 996 000 долл. США, отражающая увеличение на 50 000 долл. | 27.17 The amount of 2,996,000, reflecting an increase of 50,000 attributable to the inward redeployment of a P 5 post in exchange for a P 4 post, provides for (a) six Professional and six General Service (Other level) posts and (b) non post resources at the maintenance level. |
Я понимаю вашу озабоченность. | I understand your concerns. |
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, | Principal subjects of concern, suggestions and recommendations |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | However, the risk does not have to meet the test of being highly probable (para. 6) |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Furthermore, the Committee would like to commend |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | (o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. |
Пакистан разделяет их озабоченность. | Pakistan shared some of those concerns. |
Основные проблемы, вызывающие озабоченность | Principal subjects of concern |
Это вызывает серьезную озабоченность. | This is a matter of grave concern. |
Финансовая ведомость, отражающая состояние Целевого фонда для Регионального центра за 2004 год, содержится в приложении I. | A financial statement on the status of the Trust Fund for the Regional Centre covering the year 2004 is contained in annex I. |
Ниже приводится диаграмма, отражающая расходы и бюджетные ассигнования по статье оказания чрезвычайной помощи и социального обслуживания. | The relief and social services expenditure and budget position is shown graphically below. |
2. выражает озабоченность по поводу | 2. Expresses its concern at |
3. выражает озабоченность по поводу | 3. Expresses its concern at |
1. выражает свою серьезную озабоченность | 1. Expresses its serious concern at |
Сирия также вызывает особую озабоченность. | Syria is a special concern. |
Том пытался скрыть свою озабоченность. | Tom tried to hide his concern. |
Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации | The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. |
а) Основные вопросы, вызывающие озабоченность | (a) Principal subjects of concern |
Действительно, возникла опасная эмоциональная дискуссия, отражающая и питающая самые худшие стереотипы о ленивом юге и деспотичном севере . | Indeed, a dangerous emotional discourse has emerged, reflecting and feeding the worst stereotypes of the lazy South and the despotic North. |
Получила широкое распространение запись о комментарии, данном членом MNHRC, отражающая отношение общества к молодому домашнему обслуживающему персоналу. | A viral post about the remark made by one of the members of MNHRC reflected society's attitudes towards young domestic workers. |
10. выражает серьезную озабоченность по поводу | 10. Expresses grave concern |
4. выражает свою озабоченность тем, что | 4. Expresses its concern |
3. выражает свою озабоченность по поводу | 3. Expresses its concern regarding |
1. выражает свою крайне серьезную озабоченность | 1. Expresses its very serious concern at |
1. выражает свою очень серьезную озабоченность | 1. Expresses its very serious concern at |
значение решение проблемы, вызывающей озабоченность общественности | Significance addresses a problem of public concern |
Похожие Запросы : отражающая поверхность - отражающая поверхность - отражающая поверхность - отражающая изоляция - отражающая команда - отражающая лента - отражающая панель - отражающая способность - отражающая пластина - отражающая фольга - анти-отражающая поверхность - Наибольшую озабоченность