Перевод "отрасли и сектора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1 Используемое в настоящем докладе определение сектора услуг охватывает все отрасли, не связанные с сельским хозяйством и обрабатывающей промышленностью. | 1 The definition of the service sector used in the present report, encompasses all non agricultural and non manufacturing industries. |
и принцип работы отрасли | We don't have the industry set right. |
Благодаря недавно принятым мерам в области морского рыболовства правительство Индии выступило в защиту отрасли мелкого промысла и за ее поощрение и в поддержку промышленного сектора. | The recently adopted marine fishing policy of the Government of India advocates the protection and encouragement of subsistence fishermen, technology transfer to the small scale sector, and infrastructure support to the industrial sector. |
Это верно и для фармацевтической отрасли. | The same is true of the pharmaceutical industry. |
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли | Academic and commercial scientists and their professional societies and unions |
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли | The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности | Industry sector analysis Threats and opportunities |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1 | Industry sector analysis threats and opportunities1 |
Стратегии борьбы с изменением климата должны учитывать двойную роль сельскохозяйственного сектора в качестве как источника выбросов двуокиси углерода, так и отрасли, содействующей связыванию углерода. | Strategies devised to fight climate change must take into account the double role of the agricultural sector as both an emitter of carbon dioxide and a promoter of carbon sequestration. |
Они отметили также, что из за широкого проникновения иностранного капитала в добывающие отрасли рост цен и экспорта этого сектора сопровождался также ростом перевода прибылей. | They also noted that, due to the widespread foreign firm ownership in extractive industries, higher prices and exports from this sector have also been accompanied by a rise in profit remittances. |
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли. | It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade. |
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
И так, это часть прелести этой отрасли. | And so, that's a part of the beauty of this industry. |
И оказывается, этому посвящены целые отрасли науки. | And it turns out there is a whole field of research that looks into this. |
В. Основные отрасли экономики | Primary economic sectors |
в автомобильной отрасли 5 | Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 |
А. Основные отрасли производства | A. Main products |
Другие отрасли 45 058 | Other branches 45 058 |
Ваше понимание отрасли. Google. | Google. |
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
Отрасли промышленности все усложняются и глобальная конкуренция растет. | Industries are becoming increasingly complex and global competition is mounting. |
укрепление ведомственных связей и строительной отрасли в целом | It should also be mentioned that 26 July 2001 saw the establishment of the National Commission on Housing Promotion (CONAFOVI), a decentralized agency of the Ministry of Social Development with technical autonomy. |
Вот вам и стимул для развития компьютерной отрасли. | Talk about a shot in the arm for the computer industry. |
Все отрасли в городе процветают. | All the industries in the city are booming. |
Довольно известен в своей отрасли. | It's actually pretty famous within the industry. |
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли. | Health insurance premiums would plummet. |
Я буду вырезать некоторые отрасли. | I'll cut some branches. Yes. |
Так что я люблю эти предприятия, которые трансформируют не хай тек отрасли в отрасли, которые используют высокие технологии. И ... | So I love these businesses that are transforming non tech industries into tech industries. |
Другие сектора и ресурсы | However, effects on deep water fish are likely to depend on whether temperatures change at great depths, which is still uncertain. |
Штаб Миссии и Сектора | and Field Offices |
Штаб Миссии и Сектора | b Includes Divisional Headquarters in Kisangani. |
и государственного сектора 15,5 | Legal and pub sector capa. 15.5 |
СЕКТОРА | SECTORS |
Женевское отделение состоит из четырех основных подразделений Сектора по ослаблению последствий стихийных бедствий, Сектора координации помощи, Сектора обработки информации и поддержки программ и Сектора сложных чрезвычайных ситуаций. | The Geneva office has four substantive units, the Disaster Mitigation Branch, the Relief Coordination Branch, the Information Management and Programme Support Branch, and the Complex Emergencies Branch. |
Для отрасли это тоже грустно, конечно. | This is sad news for the industry, of course. |
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности. | The government is trying to develop new industries. |
Это будет преобразующей силой для отрасли. | It's gonna be transformative. And... |
То же происходит в строительной отрасли. | And so that happens in the building industry as well. |
Две эти отрасли имеют много отличий. | But they're really quite distinct. |
Больше, чем все прочие отрасли промышленности. | It's more than all other manufacturing, in fact. |
31. По данным Карибского банка развития, в 1992 году деятельность в отрасли рыболовства активизировалась, поскольку находившиеся не у дел рабочие строительного сектора вернулись к традиционным занятиям. | 31. According to the Caribbean Development Bank, the fisheries industry received a boost in l992 as idle construction workers returned to traditional activities. |
9. Учитывая жизненно важное значение и технический характер этой отрасли, они предложили в последующие два месяца провести совещание Комитета по вопросам транспорта и связи в целях подготовки общего плана развития транспортного сектора | 9. Given the vital and technical nature of this sector, they proposed that a meeting of the Transport and Communications Committee be held within the next two months to prepare an outline plan for the development of the transport sector |
Продвижении и интегрировании природоохранных требований в транспортную и энергетическую отрасли 6. | Promoting and integrating environmental protection requirements into the transport and energy sectors and6. |
Вместо потакания всей отрасли субсидиями или ограничением импорта, региональные власти и INTA создали общественное благо, которое помогло увеличить производство в конкретной отрасли. | Instead of coddling an entire industry with subsidies or import restrictions, the provincial government and INTA provided a public good that bolstered production in a specific sector. |
В течение отчетного периода Национальный парламент принял также Закон о Нефтяном фонде, Закон о налогообложении нефтяной отрасли и Закон о нефтяной отрасли. | Moreover, during the reporting period, the National Parliament approved the law on the Petroleum Fund, the law on petroleum taxation and the law on petroleum activities. |
Похожие Запросы : отрасли или сектора - отрасли и отрасли - отрасли и предприятия - отрасли и предприятия - акции и сектора - стратегические отрасли - основные отрасли - регулируемые отрасли - отчет отрасли - сетевые отрасли - состояние отрасли - целевые отрасли - Обзор отрасли