Перевод "отсутствие смирения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие смирения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств. | lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification. |
Невежество требует смирения. | Ignorance calls for humility. |
Без смирения мужество опасная игра. | Without humility, courage is a dangerous game. |
Каким образцом смирения и честности был Джозеф Гарпер. | What a model of obedience and uprightness was Joseph Harper, |
Но это в корне неправильное понимание смирения как добродетели. | It is in the service to others that is the greatest form of humility. |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Surely those who live in awe of their Lord, |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Indeed those who are overwhelmed due to the fear of their Lord |
Осеняй их крылом смирения по милосердию и говори Господи! | And lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, My Lord! |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Surely those who tremble in fear of their Lord |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Verily those who for fear of their Lord are in awe. |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Verily! Those who live in awe for fear of their Lord |
Осеняй их крылом смирения по милосердию и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say My Lord! |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Those who, from awe of their Lord, are fearful. |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Surely those who stand in awe for fear of their Lord, |
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут, | Lo! those who go in awe for fear of their Lord. |
Осеняй их крылом смирения по милосердию и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission through mercy, and say My Lord! |
Каждый ребенок в свою очередь, научит вас Тора позволяют смирения | Each child in turn teach you Torah let you humility |
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. | No difference means no market. |
Склони пред ними крыло смирения по милосердию своему и говори Господи! | And lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, My Lord! |
Склони пред ними крыло смирения по милосердию своему и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say My Lord! |
Склони пред ними крыло смирения по милосердию своему и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission through mercy, and say My Lord! |
Во мне была энергия, непримиримый оптимизм, удивительная смесь смирения и смелости. | There was an energy there, an implacable optimism, a strange mixture of humility and daring. |
Отсутствие | Away |
И преклоняй пред ними обоими крыло смирения из милосердия и говори Господи! | And lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, My Lord! |
И преклоняй пред ними обоими крыло смирения из милосердия и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say My Lord! |
И преклоняй пред ними обоими крыло смирения из милосердия и говори Господи! | And lower unto them the wing of submission through mercy, and say My Lord! |
Япония четно и в духе смирения смотрит в глаза этим фактам истории. | Japan squarely faces those facts of history in a spirit of humility. |
Отсутствие персонала | Lack of manpower |
Отсутствие op. | Гос. |
Отсутствие Председателя | Absence of the President |
отсутствие преподавателей | Lack of teachers. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие свободных | Regular standard of accommodation not available |
Отсутствие реальности | On a missing reality |
Отсутствие отходов? | Absence of waste? |
По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори Господь! | And lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, My Lord! |
По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори Господь! | And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say My Lord! |
По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори Господь! | And lower unto them the wing of submission through mercy, and say My Lord! |
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага. | The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering. |
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу. | The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. |
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох. | And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps. |
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох. | Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur. |
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох. | Their voices shall be hushed before the Most Compassionate Lord, so that you will hear nothing but a whispering murmur. |
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох. | Their voices will be muted before the All beneficent, and you will hear nothing but a murmur. |
Похожие Запросы : дух смирения - чувство смирения - отсутствие в - скорость отсутствие - отсутствие примечание - праздник отсутствие - отсутствие класса - информация отсутствие - отсутствие знаний