Перевод "отчет о принятых мерах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчет - перевод : отчет о принятых мерах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отчет о мерах, принятых в соответствии с Финансовыми положениями Трибунала
Report on action taken pursuant to the Financial Regulations of the Tribunal
1. Отчет каждой делегации о мерах, принятых в целях создания
1. Reports by individual delegations on steps taken to establish
Отчет о мерах, принятых во исполнение решения четырнадцатого совещания государств участников по вопросам, касающимся бюджета на 2004 год
Report on action taken pursuant to the decision on budgetary matters for 2004 taken by the fourteenth Meeting of States Parties
Второй доклад о мерах, принятых для борьбы с терроризмом
Second report on measures taken to combat terrorism
ОФАУ сообщил о принятых мерах по устранению всех недостатков.
DFAM has reported actions to fully address the weaknesses.
Просьба представить информацию о принятых мерах для выполнения этих рекомендаций.
Please provide information on the steps taken to implement these recommendations.
Некоторые государства сообщают о принятых законодательных мерах, регулирующих труд мигрантов.
Some Member States reported on legislative measures that regulate migrant labour.
Предоставление информации о нарушителях природоохранного законодательства и о принятых к ним мерах.
(c) Provision of information on violators of environmental protection legislation, and the measures taken against them
15. Затем она обратила внимание на содержащийся в документе DР 1993 37 подробный промежуточный отчет о мерах, принятых во исполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
15. She then drew attention to a detailed progress report, provided in document DP 1993 37, on measures taken to implement the recommendations of the Board of Auditors.
Просьба представить краткую информацию о принятых мерах и любых возникших проблемах.
Please briefly outline steps taken and any problems encountered.
Краткая информация о мерах, принятых для выполнения соответствующих рекомендаций надзорных органов
7.15 Resources under programme support will be realigned by reducing provisions for general operating expenses and furniture and equipment on the basis of expenditure pattern the reduction will be partially offset by increased requirements for contractual services and supplies and materials.
а) Представляемая секретариатом информация о мерах, принятых во исполнение решений Комитета
(a) Information from the secretariat on the action taken pursuant to decisions adopted by the Committee
Комитет просит представить в следующем предлагаемом бюджете по программам сводный отчет о принятых мерах и прогрессе, достигнутом в деле принятия общей политики и методологий.
The Committee requests that a consolidated report on the actions undertaken and progress made towards the adoption of common policies and methodologies be presented in the next proposed programme budget.
е) представить Специальному комитету доклад о мерах, принятых во исполнение настоящей резолюции
(e) To report to the Special Committee on measures taken in the implementation of the present resolution
f) представить Специальному комитету доклад о мерах, принятых во исполнение настоящей резолюции
(f) To report to the Special Committee on measures taken in the implementation of the present resolution
Если да, то просьба кратко сообщить о принятых в этой связи мерах.
If so, please outline the actions that have been taken.
Сводная информация о последующих мерах, принятых во исполнение соответствующих рекомендаций надзорных органов
Human rights
Государство участник информировало Комитет о принятых в ответ на его просьбу мерах.
The State party informed the Committee about the measures taken in response to its request.
о мерах, принятых по ее докладу тые вне рамок ее годового доклада,
taken on its report or on other annual report announced
Информация о мерах, принятых Центром по международной торговле в целях осуществления рекомендаций
Follow up on actions taken by the International Trade Centre to implement the
о мерах, принятых Республикой Казахстан по осуществлению положений Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка,
This report on the implementation of the Optional Protocol was prepared by the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan, with the participation of interested ministries and departments. The report, and the anticipated recommendations of the Committee on the Rights of the Child, will be disseminated by the aforementioned State bodies.
Дополнительный доклад о мерах, принятых Китаем по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности
Supplementary report on steps taken by China to implement Security Council resolution 1540 (2004)
Статистические данные о мерах правового характера, принятых в целях борьбы с отмыванием денег
Statistical data on legal action taken to combat money laundering
Было бы полезным получить более подробную информацию о мерах, принятых в этой области.
It would be helpful to have more information on the measures that had been taken in that area.
Меморандум по вопросу о мерах, принятых в связи со скоропостижной кончиной президента Эйадемы
Memorandum on the handling of the situation resulting from the sudden death of President Eyadema
Государствам следует в течение года представить Комитету информацию о принятых им последующих мерах.
States were requested to report to the Committee within a year on the follow up measures that they had taken.
По получению ответов государств участников он готовит доклад, информирующий Комитет о принятых мерах.
Upon receipt of replies from States parties, he prepared a report to inform the Committee of the measures taken.
40. Уведомление Соединенных Штатов о мерах, принятых 26 июня 1993 года против Ирака.
40. United States notification of 26 June 1993 concerning measures against Iraq.
Запрашивающее государство будет проинформировано о мерах, принятых в соответствии с его запросом. quot ,
The requesting Party shall be informed of action taken in compliance with its request. quot ,
Подробно о принятых мерах и замечаниях Комиссии говорится в приложении к настоящему докладу.
Detailed action taken and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report.
мерах, принятых Сторонами во исполнение положений настоящего Соглашения
measures taken by the Parties in pursuance of the provisions of this Agreement
Просьба сообщить о мерах, принятых для распространения информации о представлении настоящего доклада и его рассмотрении Комитетом.
Please indicate what steps have been taken to disseminate information on the submission of the report and its consideration by the Committee.
Азербайджан и Южная Африка сообщили о мерах, принятых для внесения поправок в действующее законодательство.
Azerbaijan and South Africa reported on action undertaken to amend current legislation.
Совещанию будет представлен доклад о мерах, принятых в связи с цунами в Индийском океане.
Discussion Panel A Fisheries and their contribution to sustainable development
Просьба представить информацию о мерах, принятых государством участником для предотвращения подобных случаев в будущем.
Please provide information on the steps taken by the State party to prevent such incidents in the future.
Просьба представить информацию о мерах, принятых для борьбы с сексуальными домогательствами на рабочих местах.
Please provide information on measures adopted to combat sexual harassment in the workplace.
Подробные сведения о принятых мерах и замечаниях Комиссии содержатся в приложении к настоящему докладу.
Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report.
Оратор просит предоставить информацию о мерах, принятых в этом смысле в связи с ЮНОМОЗ.
He asked for information on what steps had been taken for that purpose in connection with ONUMOZ.
Наниматели, на которых работает десять или более рабочих и служащих, должны составлять план обеспечения равных условий труда отчет о принятых мерах должен включаться в план на следующий год.
An account of how the measures had been implemented had to be included in the plan for the following year.
Очевидно, что были какие то упущения в принятых мерах.
Clearly, something was missed in the responses.
Государствам следует представлять доклады о мерах, принятых ими в целях искоренения насилия, и о результатах таких мер.
They should report on the measures that they have undertaken to overcome violence and the effect of those measures.
37. В сообщениях следует ограничиваться сведениями о принятых мерах и не включать информацию о результатах таких усилий.
37. The communications should be limited to reporting on actions undertaken rather than the results of such efforts.
В пунктах 7 и 8 доклада приводится подробная информация о мерах, принятых в этой связи.
Paragraphs 7 and 8 of the report detailed the steps that had been taken to that end.
Секретарю было предложено сообщить о любых принятых в этой связи мерах четырнадцатому Совещанию государств участников8.
The Registrar was requested to report on any action taken in this regard to the fifteenth Meeting of States Parties.8
Оно по возможности скорее информирует государство или государства, которыми зарегистрировано это судно, о принятых мерах.
It shall, as soon as practicable, inform the State or States where the vessel is registered of the action taken.

 

Похожие Запросы : о мерах - информация о мерах, - Уведомление о мерах - объявить о мерах - договориться о мерах - предложения о мерах - Предложение о мерах - Соглашение о мерах - ранее принятых - принять решение о мерах, - отчет о - отчет о - отчет о событиях - отчет о рисках