Перевод "принять решение о мерах " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : принять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решение о поддержке Заявления о мерах по нормализации обстановки
Decision on support for the Declaration on Measures for the
Решение о мерах, касающихся возможных негативных последствий программы
Decision on measures concerning the possible negative effects of
Ниже приводится информация о стратегических мерах, которые необходимо принять.
The strategic actions to be undertaken are as follows
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает принять решение о дальнейших мерах в соответствии с предложениями, изложенными секретариатом в его записке.
The Open ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the secretariat.
О мерах, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее, говорится в пункте 292.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 292.
На момент проведения Комиссией ревизии решение о дисциплинарных мерах еще готовилось
Disciplinary measures were still in preparation at the time of the Board's audit
Решение IDB.30 Dec.5 Совета о мерах по укреплению безопасности.
Board decision IDB.30 Dec.5 on security enhancements
В апреле необходимо принять решение о продлении ДНЯО.
In April, a decision has to be made on an extension of the NPT.
Трудно принять решение.
That's quite a decision!
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
Принять такое решение нелегко.
Making such a decision is not an easy thing.
Мне нужно принять решение.
I have a decision to make.
Мне пришлось принять решение.
I had to make a decision.
Мне надо принять решение.
I have to make a decision.
Нам надо принять решение.
We have to make a decision.
Вам надо принять решение.
You have a decision to make.
Тебе надо принять решение.
You have a decision to make.
Ты должен принять решение.
You have to make a decision.
Тому нужно принять решение.
Tom needs to make a decision.
Будет трудно принять решение.
It'll be a difficult decision.
Тому надо принять решение.
Tom has to make a decision.
Тебе нужно принять решение.
You need to make a decision.
Вам нужно принять решение.
You need to make a decision.
Решение, которое надлежит принять
Decision to be taken
Мы должны принять решение.
We had to make decisions.
Они должны принять решение.
They have to make the decision.
Достаточно, чтобы принять решение.
Long enough to be absolutely sure, sir.
Вам следует принять решение.
You must make up your mind to...
Мы должны принять решение.
We have only to make a decision.
Ты должна принять решение.
You have to make this decision.
Каждый должен принять решение!
Everyone has to decide.
Вы должны принять решение.
You have to decide.
принять решение о том, что помощник консультант выполняет следующие функции
Agree that the facilitator shall
Министр юстиции должен принять решение о целесообразности выдачи соответствующего лица.
The Minister of Justice is charged with the responsibility of deciding whether to surrender the person sought for extradition.
В таком случае я предлагаю принять решение о роспуске собрания.
Oh, dear.
Оратор хотел бы узнать о мерах, которые УВКБ ООН планирует принять для решения этой проблемы.
He would like to know about the steps which UNHCR planned to take to address the problem.
Соглашение о мерах по Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения
Measures to Reduce the Risk of Outbreak of
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о соответствующей процедуре их обзора.
The Working Party may wish to decide on a review procedure in this context.
Расскажи мне детали так что я могу принять решение о цене.
Tell me the details so I can decide on the price.
Надо принять еще одно решение.
There is one more decision.
Мне нужно было принять решение.
I had to make that decision.
Мне надо было принять решение.
I had to make a decision.
Ты не можешь принять решение?
Can't you decide?
Вы не можете принять решение?
Can't you decide?
Том должен был принять решение.
Tom had to make a decision.

 

Похожие Запросы : принять решение о мерах, - о мерах - принять решение о - принять решение о - информация о мерах, - Уведомление о мерах - объявить о мерах - договориться о мерах - предложения о мерах - Предложение о мерах - Соглашение о мерах - принять решение о карьере - принять решение о действии - принять решение о СТГЕ - принять решение о дате